ལུང་ཆེན་རྡོ་རྗེ་བཀོད་པ་རྩ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དབང་བསྐུར་བའི་ཆོ་ག་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིའི་ཆུ་རྒྱུན། འཆི་མེད་བསྟན་གཉིས་གླིང་པ།
ལུང་ཆེན་རྡོ་རྗེ་བཀོད་པ་རྩ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དབང་བསྐུར་བའི་ཆོ་ག་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིའི་ཆུ་རྒྱུན། འཆི་མེད་བསྟན་གཉིས་གླིང་པ།
ལུང་ཆེན་རྡོ་རྗེ་བཀོད་པ་རྩ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དབང་བསྐུར་བའི་ཆོ་ག་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིའི་ཆུ་རྒྱུན་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །
བླ་མ་དང་དཔལ་སྒྲོལ་བྱེད་ཐུགས་རྗེའི་བདག་པོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དབྱིངས་ལས་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེར་རོལ་པའི་གར། །དཀྱིལ་འཁོར་སྤྲོ་བསྡུ་དེ་ཡི་སྔགས་རྒྱུད་བཅས། །སྟོན་མཛད་དབང་ཕྱུག་རྒྱལ་པོ་ཧེ་རུ་ཀར། །གདོད་ནས་གྲུབ་པ་གང་དེར་ཕྱག་བགྱི་འོ། །ལུང༷་གི་སྙིང་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཚོགས་ཆེ༷ན་འདུས། །རྡོ༷་རྗེ༷་རྣམ་པར་བཀོ༷ད་པ༷་ཚིག་ཉུང་ཞིང་། །དོན་རྒྱས་པདྨའི་ཞལ་ལུང་བདུད་རྩིའི་ཐིགས། །སྐལ་བཟང་ཐར་པའི་སྲོག་འཚོ་འདི་བརྟེན་འཚལ། །གསང་ཆེན་ཐེག་པའི་ཉིང་ཁུ་ངོ་མཚར་རྨད་དུ་བྱུང་བ་འདིའི་སྨིན་བྱེད་བསྒྲུབ་པ་ལ། སྒྲུབ་ཁོག་ནམ་མཁའ་ཀློང་ཡངས་དང་སྦྲེལ་བ་སྨིན་སློབ་སྒྲུབ་ཆེན་གྱི་ལུགས་དང་། སྒྲུབ་མཆོད་ཀྱི་ཆོ་ག་དཀྱུས་མ་ཙམ་ལ་བརྟེན་ཏེ་མོས་སློབ་སློབ་མ་རྗེས་གཟུང་གཉིས་ལས། འདིར་ད་ལྟ་ཁྱེར་བདེའི་ཕྱག་ལེན་ཕྱི་མའི་ལུགས་ལྟར་འཆད་པ་ལ་གསུམ། སྦྱོར་བ། དངོས་གཞི། རྗེས་སོ། །དང་པོ་ལའང་བསྙེན་པའི་ཆོ་ག་ནི། སློབ་དཔོན་གྱིས་རབ་འབྲིང་ཐ་མའི་ཚུལ་གྱི་བསྙེན་པ་ཁ་གསོ་བཅས་གྲུབ་པར་བྱ། ལས་ཀྱི་གཞི་གཟུང་བ་ནི། གནས་དུས་ཡོ་བྱད་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་ཆ་རྐྱེན་ཐམས་ཅད་ཚོགས་པར་བྱ། སའི་ཆོ་ག་ནི། འདིར་དཀྱིལ་འཁོར་རྡུལ་ཚོན་མི་འགྲུབ་ཅིང་སྒྲུབ་གནས་རྙིང་པར་རས་བྲིས་ཀྱི་དབང་དུ་བྱས་ཏེ། ཕྲིན་ལས་ཀྱི་ཐོག་མར་གཞི་གནས་བདག་པོའི་དཀར་གཏོར་སྤྱི་འགྲོ་ཙམ་བཏང་བས་འཐུས་སོ། །སྟ་གོན་ནམ་ལྷག་པར་གནས་པའི་ཆོ་ག་ལ། ཡན་ལག་དང་ཡན་ལག་ཅན་གྱི་རབ་གནས་གཉིས་སུ་བཤད་པ་ཐམས་ཅད་མི་དགོས་ཀྱང་ཉེར་མཁོའི་སྙིང་པོར་དྲིལ་ན། བདག་བསྐྱེད་ཀྱི་མཆོད་པ་ཆུ་གཉིས་དང་བཞི་བསྣོལ།
སྨན་རཀ་གཏོར་གསུམ་རྣམས་ཕུགས་ལོགས་ལྟ་བུར་བཀོད། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེགས་བུའི་སྟེང་ལས་བུམ་བཅུད་ལྡན་མགུལ་ཆིངས་ལྗང་ནག་ཁ་རྒྱན་ཅན། ཞབས་བསིལ་དང་བཞི་བསྣོལ་གྱིས་བསྐོར་བ་བཀོད། སེམས་བསྐྱེད་ལ་སྲུང་འཁོར་ནས་བཟླས་པའི་བར་སྒྲུབ་ཐབས་རྒྱུན་གྱི་ཉམས་ལེན་མཐར་ཆགས་སུ་བཏང་། ཡིག་བརྒྱས་གསལ་བརྟན་བྱས་ནས། ལས་བུམ་བསང་སྦྱང་། མི་དམིགས་སྟོང་པའི་ངང་ཉིད་ལས༔ བྷྲཱུྃ་ལས་བུམ་པ་མཚན་ཉིད་རྫོགས༔ པདྨ་ཉི་མའི་གདན་སྟེང་དུ༔ ཧཱུྃ་བིགྷྣཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཕཊ༔ ཁྲོ་བོ་མི་འཆི་ཐལ་སྦྱོར་ལྗང༔ རྒྱ་གྲམ་དྲིལ་བུ་འཛིན་པར་གྱུར༔ དོན་ཡོད་གྲུབ་པས་དབུ་བརྒྱན་པའི༔ ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡིས་དབང་བསྐུར་བསམ༔ ཧཱ་ཧཱུྃ་སྭཱ་ཨཱཿཨོཾ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ བཛྲ་ས་མཱ་ཛ༔ ཨེ་ཧྱེ་ཧི༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ ཀཱ་ཡ་བཱ་ཀ་ཙིཏྟ་བཛྲ༔ ཀུན་བཟང་ཞབས་བསིལ་བཞི་བསྣོལ་བཅས་སྔགས་ཙམ་གྱིས་མཆོད། ཧཱུྃ་བིགྷྣཱན་ཀྲྀཏ་ཕཊ༔ ཅེས་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླ། བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པ་འོད་དུ་ཞུ༔ ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིའི་རྒྱ་མཚོར་གྱུར༔ ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་ཝ་བི་ཤུདྡྷཿསརྦ་དྷརྨ་ཏཱ་བཛྲ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ བདག་གནས་ཡོ་བྱད་ཐམས་ཅད་ལ༔ གཏོར་བས་ཉེས་སྐྱོན་དག་པར་གྱུར༔ ཅེས་ལས་བུམ་ཆུས་ཐམས་ཅད་ལ་བསང་གཏོར་བྱ། སྐབས་འདིར་ཡན་ལག་ཅན་ལས་དེ་ཙམ་གྱིས་ཆོག་གོ །ཡན་ལག་གི་རབ་གནས་ལ་གསུམ། ལྷ། བུམ་པ། སློབ་མ་ལྷག་པར་གནས་པའོ།

大轮金刚坛城灌顶仪轨《金刚甘露水流》
无死教法二洲巴著
大轮金刚坛城灌顶仪轨《金刚甘露水流》
大轮金刚坛城灌顶仪轨《金刚甘露水流》
大轮金刚坛城灌顶仪轨《金刚甘露水流》在此
顶礼上师和尊贵的解脱主大悲尊！从法界中显现为智慧金刚之舞姿，坛城之放收及其咒语传承，教示自在王者黑鲁嘎，向本初成就者致敬！大轮（ལུང༷་ཆེ༷ན，隆钦，Lung Chen，लुङ् चेन्，లుంగ్ చెన్，大教法/大传承，隆钦）金刚（རྡོ༷་རྗེ༷，多杰，Dorje，दोर्जे，దోర్జె，金刚，多杰）庄严（བཀོ༷ད་པ༷，果巴，Ködpa，कोद्प，కోద్ప，安置/庄严，果巴）之坛城，文词简洁而义理广博，如莲花口传甘露滴，具缘者当依此得解脱之命。
欲成熟大密乘精华此奇妙殊胜法门，依修行仪轨与虚空广阔相连的成熟弟子大修行传统，以及依修持供养仪轨普通方式摄受弟子的两种方式中，此处将按照现在便于实修的后者方式解释。分为三部分：预备、正行和后行。
首先，关于前行念诵仪轨：阿阇黎应完成上中下三种念诵加以补充。关于取得事业基础：应集齐殊胜处所、时间和供品等一切条件。关于地基仪轨：此处不建立粉末坛城，在旧修行处使用画布坛城，因此在事业开始时，只需简单供养地基主人的白食子即可。
关于预备或特别安住的仪轨，虽然不需要所说的支分和本体两种开光仪轨，但若将必要精髓概括，则：将自生本尊供品的两水和四种供养布置在一侧，药品、血和食子三者布置在另一侧。坛城台座上，放置具有青黑色颈饰及装饰的盛满内含物的宝瓶，周围环绕足水和四种供养。从发心到护轮再到念诵，按照修法日常修持顺序进行。以百字明使[观想]明晰稳固后，净化宝瓶：
"从无缘空性之境中，从布隆(བྷྲཱུྃ)字变成具足相好之宝瓶，莲花日轮座垫上，吽毗格南塔克里塔帕(ཧཱུྃ་བིགྷྣཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཕཊ)。青色忿怒不死尊合掌印，持十字杵和铃铛而变现。以具足五种智慧冠饰的不空成就佛，赐予灌顶。哈吽萨阿嗡(ཧཱ་ཧཱུྃ་སྭཱ་ཨཱཿཨོཾ)，嗡阿吽(ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ)，金刚萨玛扎(བཛྲ་ས་མཱ་ཛ)，艾海黑(ཨེ་ཧྱེ་ཧི)，杂吽邦霍(ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ)，嘎雅瓦嘎企塔班扎(ཀཱ་ཡ་བཱ་ཀ་ཙིཏྟ་བཛྲ)。"
以普贤足水四供养仅以咒语进行供养。念诵"吽毗格南克里塔帕(ཧཱུྃ་བིགྷྣཱན་ཀྲྀཏ་ཕཊ)"一百零八遍。"甘露团融化为光，成为智慧甘露大海。嗡萨巴瓦毗舒达萨尔瓦达玛达班扎悉地吽(ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་ཝ་བི་ཤུདྡྷཿསརྦ་དྷརྨ་ཏཱ་བཛྲ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ)。"
"以宝瓶水洒净自身、住处和一切供品，清净一切过失。"以活动宝瓶水向一切洒净。在此阶段，本体开光只需如此即可。支分开光分为三部分：本尊、宝瓶和弟子特别安住。


 །དང་པོ་ནི། སྟེགས་བུ་ལ་བདུད་རྩི་ལྔས་ཆག་ཆག་འདེབས་ལ།
ཧཱུྃ༔ རང་བྱུང་རྣམ་དག་བྱིན་རླབས་ཅན༔ ཡེ་ཤེས་རང་བྱུང་གྲུབ་པའི་རྫས༔ བཀའ་གསང་རྨད་བྱུང་ཕོ་བྲང་དུ༔ དུར་ཁྲོད་རྫས་ཀྱིས་རྐྱང་ནུལ་བྱ༔ པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་མཎྜ་ལ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་པས་བྱུག་པའི་དབུས་སུ་བདུད་རྩི་དང་དྲི་བཟང་གི་ཐིག་ལེ་གྲུ་བཞི་ཆེ་བ་གཅིག །དེ་མདུན་ཟླུམ་པོ་གཅིག །དེ་རྒྱབ་དབུས་དང་ཕྱོགས་མཚམས་བརྒྱད་བཅས་དགུ། དེ་རྒྱབ་བརྒྱད་རིམ་གཉིས། དེ་རྒྱབ་ཕྱོགས་བཞིར་བཞི། དེ་རྒྱབ་བརྒྱད། དེ་རྒྱབ་བཞི། དེ་རྒྱབ་ཕྱོགས་བཞིར་དྲུག་རེ། དེ་རྒྱབ་བཞི། དེ་རྒྱབ་གྲངས་མེད་ཀྱི་ཚུལ་དུ་བཀོད་པའི་སྟེང་བསྐྱེད་སྔགས་བརྗོད་ཅིང་འབྲུའི་ཚོམ་བུ་གཙོ་འཁོར་ཕྱེད་པར་བཀོད་ལ། ཞབས་བསིལ། བཞི་བསྣོལ་ལྷ་གྲངས་སམ་ཕྱོགས་མཚམས་བརྒྱད་དང་མདུན་བཅས་ཆ་རེ། མ་འཛོམ་ན་ཕྱོགས་བཞིར་རེ་རེ། སྨན་རཀ་གཏོར་གསུམ་བཅས་བཀོད་ལ་སྒྲུབ་ཐབས་ལྟར་སྔགས་ཙམ་གྱིས་བྱིན་བརླབ། དཀྱིལ་འཁོར་བདག་པོའི་ཐུགས་ཀ་ནས༔ ཨེ་ཡཾ་ར་སུཾ་ཀེཾ་རཾ་གྱི༔ ཆོ་འཕྲུལ་རང་སྒྲས་ཡུམ་ལྔའི་མཁའ༔ འབྱུང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ༔ བྷྲཱུྃ་བི་ཤྭ་བི་ཤུདྡྷེ་ཀ་པཱ་ལ་བྷྲཱུྃ༔ གདངས་ལས་ཇི་ལྟར་འབྱུང་བ་ཡི༔ གཞལ་ཡས་ཁང་དང་གདན་བཅས་གསལ༔ ཧཱུྃ་ཨོཾ་སྭཱ་ཨཱཾཿཧཱ་ཧཱུྃ་ཧ་ཧེ་ཕཊ་བྷྱོ་རཾ༔ ཞི་ཁྲོ་རྩ་བ་བཀའ་ཉན་དང༔ རིག་འཛིན་བཅས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་པའི༔ ལྷ་ཚོགས་མཚོ་ལ་གཟའ་སྐར་བཞིན༔ མ་ལུས་བཀྲ་ལམ་གསལ་བར་གྱུར༔ ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཤཱུནྱ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་
སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ༔ དེ་འགྲེས་ཏེ། ཨཱ་དརྴ། ས་མཱ་ཏཱ། པྲ་ཏྱཱ་བེཀྵ་ཎ། ཀྲྀ་ཏྱཱ་ནུཥྛཱ་ན། ཞེས་དབང་བསྐུར། ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ཡ་བཛྲ་སོགས་ ཝཱཀ་ ཙིཏྟ་ ཞེས་བརླབ། བཛྲ་ས་མཱ་ཛ༔དང་། ཨེ་ཧྱེ་ཧིས་དྲང་། ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿས་བསྟིམ། ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་བཛྲས་བརྟན། ཧཱུྃ༔ འཁོར་བ་རྒྱ་མཚོའི་ཡོ་བྱད་རྣམས༔ མཆོད་པ་རྒྱ་མཚོའི་རྒྱན་ཡིན་ཏེ༔ སྲིད་པ་རྒྱ་མཚོ་མཐའ་ཡས་ཀུན༔ ཀུན་བཟང་མཆོད་སྤྲིན་མཆོག་ཏུ་རོལ༔ ཨོཾ་ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏེ་བྷྱོ་བི་ཤྭ་མུ་ཁེ་བྷྱ༔ སརྦ་ཐཱ་ཁཾ་ཨུཏྒ་ཏེ་སྥ་ར་ཎ་ཨི་མཾ་ག་ག་ན་ཁཾ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ སུ་ར་ཏོ་མ་ཧཱ་རཱ་ག༔ པ་ན་པེཾ༔ པེ་ནུ་སུ་ར་ཏོ༔ ཏི་པུ་པ་ར་མུ༔ སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་སིདྡྷི་ཧུ༔ ས་མ་ཡོ་ཏ་མུ༔ སརྦ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་སིདྡྷི་ཧུ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཨོཾ་ཨཱ་ཧ་ར་ཨཱ་ཧ་ར་སརྦ་བིདྱཱ་དྷ་ར་པཱུ་ཛི་ཏེ་ན་མཿས་མནྟ་བུདྡྷཱ་ནཱཾ་ག་ག་ན་ཁཾ་ས་མ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་ཤྲཱི་བཛྲ་རཱ་ག་དྷཱུ་པེ་དྷཱུ༔ ཨོཾ་ཤྲཱི་བཛྲ་རཱ་ག་པུཥྤེ་པཱུ༔ ཨོཾ་ཤྲཱི་བཛྲ་རཱ་ག་ཨཱ་ལོ་ཀེ་ཧྲཱི༔ ཨོཾ་ཤྲཱི་བཛྲ་རཱ་ག་གནྡྷེ་གན༔ མ་ཧཱ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ལ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི༔ མ་ཧཱ་རཀྟ་ཁཱ་ཧི༔ ཞེས་པ་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད། ཨོཾ༔ ཐམས་ཅད་མ་ལུས་སྐུ་གསུང་ཐུགས༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཆེ༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱིས་ཀུན་ཏུ་ཁྱབ༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ཐིག་ལེ་ཆེ་ཧོ༔ ཧཱུྃ༔ བདག་མེད་ཕྱོགས་བྲལ་དོན་དམ་
ཐུགས་ཆུད་ཅིང༔ བྱམས་དང་སྙིང་རྗེས་དགྲ་ཟུན་མི་མངའ་ཡང༔ གདུག་པ་འདུལ་ཕྱིར་དུས་ལས་མི་འདའ་བའི༔ འཇིགས་བྱེད་ཁྲོ་བོའི་ཚོགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཅེས་བསྟོད་དོ།

直译
首先，在台座上用五甘露进行净化洒淋：
"吽！自生清净具加持，自生智慧成就物，秘密稀有宫殿中，以尸林物品遍涂抹。般杂阿密塔曼达拉吽（པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་མཎྜ་ལ་ཧཱུྃ，Pañca Amṛta Maṇḍala Hūṃ，पञ्च अमृत मण्डल हूँ，పంచ అమృత మండల హూం，五甘露坛城吽，班杂阿密塔曼达拉吽）。"
以此话语涂抹后，在中央放置一个较大的方形甘露与香水的圆点，其前方一个圆形点，其后方中央及八方向共九个点，其后八个点两排，其后四方各一点，其后八个点，其后四个点，其后四方各六个点，其后四个点，其后以无数方式排列。在上方诵念生起咒语，摆放种子字堆为主尊及眷属一半，摆放足水、四供养与本尊数量相等或八方向加前方各一份，若不齐全则四方各一份。放置药品、血和食子三者，如修法仪轨以咒语加持：
"从坛城主尊心间，艾样拉苏肯蓝吉（ཨེ་ཡཾ་ར་སུཾ་ཀེཾ་རཾ་གྱི，E Yaṃ Ra Suṃ Keṃ Raṃ Gyi，ए यं र सुं कें रं ग्यि，ఏ యం ర సుం కేం రం గ్యి，风水火地空五字，艾样拉苏肯蓝吉），神变自音五佛母空，五大元素坛城任运成。布隆毗舍毗苏得嘎巴拉布隆（བྷྲཱུྃ་བི་ཤྭ་བི་ཤུདྡྷེ་ཀ་པཱ་ལ་བྷྲཱུྃ，Bhrūṃ Viśva Viśuddhe Kapāla Bhrūṃ，भ्रूं विश्व विशुद्धे कपाल भ्रूं，భ్రూం విశ్వ విశుద్ధే కపాల భ్రూం，布隆遍净头盖骨布隆，布隆毗舍毗苏得嘎巴拉布隆）。从光芒中如何显现，清晰宫殿与座垫。吽嗡萨阿哈吽哈嘿帕约蓝（ཧཱུྃ་ཨོཾ་སྭཱ་ཨཱཾཿཧཱ་ཧཱུྃ་ཧ་ཧེ་ཕཊ་བྷྱོ་རཾ，Hūṃ Oṃ Svā Āṃḥ Hā Hūṃ Ha He Phaṭ Bhyo Raṃ，हूँ ओं स्वा आँः हा हूँ ह हे फट् भ्यो रं，హూం ఓం స్వా ఆంః హా హూం హ హే ఫట్ భ్యో రం，吽嗡萨阿哈吽哈嘿帕约蓝，吽嗡萨阿哈吽哈嘿帕约蓝）。寂忿根本及听命，持明眷属坛城众，如同湖中星辰般，无余明亮显现成。嗡玛哈修尼塔那那班札萨巴瓦阿特玛阔杭（ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཤཱུནྱ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ，Oṃ Mahā Śūnyatā Jñāna Vajra Svabhāva Ātmako'haṃ，ओं महा शून्यता ज्ञान वज्र स्वभाव आत्मकोऽहं，ఓం మహా శూన్యతా జ్ఞాన వజ్ర స్వభావ ఆత్మకోఽహం，嗡大空性智慧金刚自性我是，嗡玛哈修尼塔那那班札萨巴瓦阿特玛阔杭）。"
接着：
"阿达夏，萨玛塔，普拉提阿维克夏那，克立提阿努斯塔那（ཨཱ་དརྴ། ས་མཱ་ཏཱ། པྲ་ཏྱཱ་བེཀྵ་ཎ། ཀྲྀ་ཏྱཱ་ནུཥྛཱ་ན，Ādarśa, Samatā, Pratyāvekṣaṇa, Kṛtyānuṣṭhāna，आदर्श, समता, प्रत्यावेक्षण, कृत्यानुष्ठान，ఆదర్శ, సమతా, ప్రత్యావేక్షణ, కృత్యానుష్ఠాన，镜智、平等智、妙观察智、成所作智，阿达夏，萨玛塔，普拉提阿维克夏那，克立提阿努斯塔那）"，以此灌顶。
以"嗡萨尔瓦塔塔嘎塔玛哈嘎雅班札"等，以及"瓦嘎"、"齐塔"加持。以"班札萨玛扎（བཛྲ་ས་མཱ་ཛ，Vajra Samāja，वज्र समाज，వజ్ర సమాజ，金刚集会，班札萨玛扎）"和"艾黑黑（ཨེ་ཧྱེ་ཧི，Ehyehi，एह्येहि，ఏహ్యేహి，请降临，艾黑黑）"迎请。以"杂吽邦霍（ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ，Jaḥ Hūṃ Baṃ Hoḥ，जः हूँ बं होः，జః హూం బం హోః，迎请融入坚固，杂吽邦霍）"融入。以"嘎雅瓦嘎齐塔班札（ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་བཛྲ，Kāya Vāka Citta Vajra，काय वाक चित्त वज्र，కాయ వాక చిత్త వజ్ర，身语意金刚，嘎雅瓦嘎齐塔班札）"稳固。
"吽！轮回大海诸资具，供养大海庄严是，无边轮回大海中，普贤供云最胜享。嗡那玛萨尔瓦塔塔嘎特毗哟毗舍姆克毗（ཨོཾ་ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏེ་བྷྱོ་བི་ཤྭ་མུ་ཁེ་བྷྱ，Oṃ Namaḥ Sarva Tathāgate Bhyo Viśva Mukhe Bhya，ओं नमः सर्व तथागते भ्यो विश्व मुखे भ्य，ఓం నమః సర్వ తథాగతే భ్యో విశ్వ ముఖే భ్య，嗡顶礼一切如来遍入诸门，嗡那玛萨尔瓦塔塔嘎特毗哟毗舍姆克毗），萨尔瓦塔康屋特嘎特斯帕拉那伊芒嘎嘎那康萨哈（སརྦ་ཐཱ་ཁཾ་ཨུཏྒ་ཏེ་སྥ་ར་ཎ་ཨི་མཾ་ག་ག་ན་ཁཾ་སྭཱ་ཧཱ，Sarva Thā Khaṃ Utgate Spharaṇa Imaṃ Gagana Khaṃ Svāhā，सर्व था खं उत्गते स्फरण इमं गगन खं स्वाहा，సర్వ థా ఖం ఉత్గతే స్ఫరణ ఇమం గగన ఖం స్వాహా，一切于虚空生起遍满虚空，萨尔瓦塔康屋特嘎特斯帕拉那伊芒嘎嘎那康萨哈）。嗡阿吽（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，Oṃ Āḥ Hūṃ，ओं आः हूँ，ఓం ఆః హూం，嗡阿吽，嗡阿吽）。苏拉托玛哈拉嘎（སུ་ར་ཏོ་མ་ཧཱ་རཱ་ག，Surato Mahā Rāga，सुरतो महा राग，సురతో మహా రాగ，大乐贪欲，苏拉托玛哈拉嘎）。巴那嫘（པ་ན་པེཾ，Pana Peṃ，पन पें，పన పేం，巴那嫘，巴那嫘）。嫘努苏拉托（པེ་ནུ་སུ་ར་ཏོ，Pe Nu Surato，पे नु सुरतो，పే ను సురతో，嫘努苏拉托，嫘努苏拉托）。提普巴拉姆（ཏི་པུ་པ་ར་མུ，Ti Pu Para Mu，ति पु पर मु，తి పు పర ము，提普巴拉姆，提普巴拉姆）。萨尔瓦塔塔嘎塔悉地胡（སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་སིདྡྷི་ཧུ，Sarva Tathāgata Siddhi Hu，सर्व तथागत सिद्धि हु，సర్వ తథాగత సిద్ధి హు，一切如来成就胡，萨尔瓦塔塔嘎塔悉地胡）。萨玛哟塔姆（ས་མ་ཡོ་ཏ་མུ，Samayo Tamu，समयो तमु，సమయో తము，三昧耶塔姆，萨玛哟塔姆）。萨尔瓦玛哈苏卡悉地胡（སརྦ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་སིདྡྷི་ཧུ，Sarva Mahā Sukha Siddhi Hu，सर्व महा सुख सिद्धि हु，సర్వ మహా సుఖ సిద్ధి హు，一切大乐成就胡，萨尔瓦玛哈苏卡悉地胡）。嗡阿吽（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，Oṃ Āḥ Hūṃ，ओं आः हूँ，ఓం ఆః హూం，嗡阿吽，嗡阿吽）。嗡阿哈拉阿哈拉萨尔瓦毗达达拉普吉特那玛萨曼塔布达南嘎嘎那康萨玛耶萨哈（ཨོཾ་ཨཱ་ཧ་ར་ཨཱ་ཧ་ར་སརྦ་བིདྱཱ་དྷ་ར་པཱུ་ཛི་ཏེ་ན་མཿས་མནྟ་བུདྡྷཱ་ནཱཾ་ག་ག་ན་ཁཾ་ས་མ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ，Oṃ Āhara Āhara Sarva Vidyādhara Pūjite Namaḥ Samanta Buddhānāṃ Gagana Khaṃ Samaye Svāhā，ओं आहर आहर सर्व विद्याधर पूजिते नमः समन्त बुद्धानां गगन खं समये स्वाहा，ఓం ఆహర ఆహర సర్వ విద్యాధర పూజితే నమః సమన్త బుద్ధానాం గగన ఖం సమయే స్వాహా，嗡摄受摄受一切持明所供养顶礼一切佛陀虚空三昧耶萨哈，嗡阿哈拉阿哈拉萨尔瓦毗达达拉普吉特那玛萨曼塔布达南嘎嘎那康萨玛耶萨哈）。嗡室利班札拉嘎杜嫘杜（ཨོཾ་ཤྲཱི་བཛྲ་རཱ་ག་དྷཱུ་པེ་དྷཱུ，Oṃ Śrī Vajra Rāga Dhūpe Dhū，ओं श्री वज्र राग धूपे धू，ఓం శ్రీ వజ్ర రాగ ధూపే ధూ，嗡吉祥金刚欲香杜，嗡室利班札拉嘎杜嫘杜）。嗡室利班札拉嘎普嫘普（ཨོཾ་ཤྲཱི་བཛྲ་རཱ་ག་པུཥྤེ་པཱུ，Oṃ Śrī Vajra Rāga Puṣpe Pū，ओं श्री वज्र राग पुष्पे पू，ఓం శ్రీ వజ్ర రాగ పుష్పే పూ，嗡吉祥金刚欲花普，嗡室利班札拉嘎普嫘普）。嗡室利班札拉嘎阿洛给赫日（ཨོཾ་ཤྲཱི་བཛྲ་རཱ་ག་ཨཱ་ལོ་ཀེ་ཧྲཱི，Oṃ Śrī Vajra Rāga Āloke Hrī，ओं श्री वज्र राग आलोके ह्री，ఓం శ్రీ వజ్ర రాగ ఆలోకే హ్రీ，嗡吉祥金刚欲灯赫日，嗡室利班札拉嘎阿洛给赫日）。嗡室利班札拉嘎根得根（ཨོཾ་ཤྲཱི་བཛྲ་རཱ་ག་གནྡྷེ་གན，Oṃ Śrī Vajra Rāga Gandhe Gan，ओं श्री वज्र राग गन्धे गन，ఓం శ్రీ వజ్ర రాగ గన్ధే గన，嗡吉祥金刚欲香根，嗡室利班札拉嘎根得根）。玛哈般杂阿密塔拉卡蓝卡黑（མ་ཧཱ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ལ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི，Mahā Pañca Amṛta La Kha Raṃ Khāhi，महा पञ्च अमृत ल ख रं खाहि，మహా పంచ అమృత ల ఖ రం ఖాహి，大五甘露拉卡蓝请享用，玛哈般杂阿密塔拉卡蓝卡黑）。嘎雅瓦嘎齐塔嗡阿吽（ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，Kāya Vāka Citta Oṃ Āḥ Hūṃ，काय वाक चित्त ओं आः हूँ，కాయ వాక చిత్త ఓం ఆః హూం，身语意嗡阿吽，嘎雅瓦嘎齐塔嗡阿吽）。玛哈巴林塔卡黑（མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི，Mahā Baliṃ Ta Khāhi，महा बलिं त खाहि，మహా బలిం త ఖాహి，大食子塔请享用，玛哈巴林塔卡黑）。玛哈拉克塔卡黑（མ་ཧཱ་རཀྟ་ཁཱ་ཧི，Mahā Rakta Khāhi，महा रक्त खाहि，మహా రక్త ఖాహి，大血请享用，玛哈拉克塔卡黑）"，以这些进行供养。
"嗡！一切无余身语意，身语意之大体性，身语意遍及一切，身语意之大明点吙（ཧོ，ho，हो，హో，吙，吙）。吽！通达无我离方向胜义心，虽以慈悲不分敌友亲，为降伏恶行不失时机的，怖畏忿怒众尊顶礼赞！"以此赞颂。


 །གཉིས་པ་བུམ་པ་ལྷག་གནས་ནི། སྟེགས་བུའི་དབུས་སུ་ཁྲོ་བོའི་གསང་བུམ་ཕོ་མོའི་ཐོད་པ་མཚན་ལྡན་ཁ་སྦྱོར་ཆང་དང་སོ་ལྔའི་བཅུད་ཀྱིས་བཀང་བ་དར་མཐིང་དམར་གྱིས་བཅིངས་ཤིང་ལྕང་ལོས་བརྒྱན་པའི་སྟེང་གི་ཁྲིའུར་རིན་པོ་ཆེའི་བུམ་པ་ནང་བཅུད་མགུལ་ཆིངས་ཁ་རྒྱན་ལྡན་པ་བཀོད། གཉིས་ཀའང་གུ་གུལ་གྱིས་བདུག་ཅིང་བགེགས་བསྐྲད་ལ་ཆས་སུ་བཅུག །མཆོད་གཏོར་གོང་སྨྲོས་ཆ་རེ་བཤམས་ལ་བྱིན་བརླབ། བུམ་པ་བསང་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་བྷྲཱུྃ་ཞེས་པའི༔ གདངས་ལས་ཡེ་ཤེས་རིན་པོ་ཆེའི༔ བུམ་པ་མཚན་ཉིད་ཡོངས་རྫོགས་པ༔ གཞལ་ཡས་ཁང་གི་ནང་ཉིད་དུ༔ ཧཱུྃ་ཨོཾ་སྭཱ་ཨཱཿཧཱ༔ ཧཱུྃ་ཧ་ཧེ་ཕཊ་བྷྱོ་རཾ༔ རྒྱལ་བ་ཀུན་བཟང་ཡབ་ཡུམ་ནི༔ བདེ་གཤེགས་ཞི་བའི་འཁོར་དང་བཅས༔ བཅོམ་ལྡན་དཔལ་ཆེན་ཧེ་རུ་ཀ༔ ཁྲོ་བོ་ཡབ་ཡུམ་འཁོར་དང་བཅས༔ དྭངས་པའི་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོ་ལ༔ གཟའ་སྐར་ཤར་བཞིན་གསལ་བར་གྱུར༔ དབང་བསྐུར་ནས་མཆོད་བསྟོད་བར་གོང་གི་ལྷ་སྟ་གོན་སྐབས་ལྟར་བྱ། གཟུངས་ཐག་བླངས་ཏེ། བདག་གི་ཞལ་ནས་སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང༔ གཟུངས་ཐག་ལ་འཁྲིལ་བུམ་པར་ཞུགས༔ ལྷ་ཚོགས་ཀུན་བསྐུལ་སྙོམས་པར་ཞུགས༔
བྱང་སེམས་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩི་བབས༔ བུམ་པ་ཡོངས་སུ་གང་བར་གྱུར༔ ཅེས་མོས་ལ། ཨོཾ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཛྙཱ་ན་དྷཱ་ཏུ་ཨཱ༔ ཞི་བ་དང་། ཨོཾ་རུ་ལུ་རུ་ལུ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་ཧཱུྃ༔ ཁྲོ་བོ་དང་། ཨོཾ་གུ་ཧྱ་ཛྙཱ་ན་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་སྤྱི་བསྡུས་བརྒྱ་རྩ་ལས་མི་ཉུང་བ་བཟླས་པའི་མཐར། གཙོ་བོའི་སྔགས་དབྱངས་བྱ་ཞིང་ཐོད་ཆུ་ཕུལ་ལ། ལྷ་རྣམས་ཆགས་པ་ཆེན་པོ་ཡིས༔ ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིའི་ངོ་བོར་ཞུ༔ བུམ་པའི་ཆུ་དང་རོ་གཅིག་གྱུར༔ ཅེས་མོས་ལ་སྤོས་ཀྱིས་བདུག །བཅས་རྣམས་ཡོལ་བས་བསྒྲིབས་ལ་བཞག་གོ །གསུམ་པ་སློབ་མ་སྟ་གོན་ནི། སློབ་དཔོན་གྱི་མདུན་དུ་སོ་ཤིང་། ཁྱོར་ཆུའི་དུང་ཞལ། སྲུང་སྐུད་དམར་པོ། ཕུར་ཆུང་། ཀུ་ཤ་ཆེ་ཆུང་རྣམས་སློབ་མའི་གྲངས་མཉམ། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷོར་མཎྜལ་དྲིས་བྱུགས་པ་ལ་པདྨ་འདབ་བརྒྱད་ཕྱོགས་མདོག་དྲི་བཟང་གི་ཐིག་ལེ་ཅན་འདུ་བྱ། སློབ་བུ་རྣམས་ལས་བུམ་གྱིས་ཁྲུས་དང་ཕྱག་བྱས་ཏེ་གྲལ་དུ་འཁོད་པས་བགེགས་གཏོར་ལས་སྔགས་དང་ཨ་མྲྀཏས་བསང་། རཾ་ཡཾ་ཁཾ་གིས་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་བྷྲཱུྃ་ལས་རིན་པོ་ཆེའི་སྣོད་དུ་ཨོཾ་ཡིག་ཞུ་བ་ལས་བྱུང་བའི་གཏོར་མ་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པའི་སྤྲིན་འཕྲོ་བར་བསམས་ལ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ལན་གསུམ་གྱིས་བརླབ། ཨོཾ་སརྦ་བིགྷྣཱན་ན་མཿསརྦ་ནས་ ཁཾ་གྲྀཧྞེ་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་སྭཱ་ཧཱ་གསུམ་གྱིས་གཏོར་མ་བསྐོར་ཞིང་བསྔོས་ལ། ཧཱུྃ་མཛད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ཏེ།
ན་མོ། དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དཀོན་མཆོག་གསུམ་གྱི་བདེན་པ་དང་། ཆོས་ཉིད་རྣམ་པར་དག་པའི་བདེན་པ་དང་། ཆོས་ཅན་རྒྱུ་འབྲས་བསླུ་བ་མེད་པའི་བདེན་པ་དང་། འདུས་པ་ཆེན་པོ་མདོའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་བདེན་པ་དང་། སྤྲུལ་པ་ཡང་སྤྲུལ་ཕྱག་བརྙན་དང་བཅས་པ་རྣམས་ཀྱི་བདེན་པ་དང་། བདེན་པ་ཆེན་པོའི་བྱིན་གྱི་རླབས་ཀྱིས། དེང་འདིར་རྡོ་རྗེའི་སློབ་མ་འདི་རྣམས་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འཇུག་ཅིང་དབང་བསྐུར་བ་ནོད་པ་ལ་བར་དུ་གཅོད་པའི་གདོན་བགེགས་ཐམས་ཅད་གཏོར་མ་བྱིན་པ་འདིས་ཚིམས་པར་གྱིས་ལ་དཔག་ཚད་དང་རྒྱང་གྲགས་སུ་མ་གནས་པར་སོང་ཞིག །ཅེས་གུ་གུལ་གྱི་དུད་པས་བདུག །ཡུངས་ཐུན་གྱིས་བྲབ། རོལ་མོའི་སྒྲ་དྲག་ཏུ་བྱ་ཞིང་། སུམྦྷ་ལ་སོགས་པའི་དྲག་སྔགས་བཟླས་པས་བགེགས་རྣམས་བསྐྲད། བཛྲ་པཉྩ་ར་ཛྭ་ལ་རཾ། ཞེས་བརྗོད་པས་རྡོ་རྗེ་སྲུང་བའི་གུར་ཁང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་འབར་བས་ཕྱོགས་ཀུན་གཏམས་ཏེ་ཅིས་ཀྱང་མི་ཤིགས་པར་བསམ་མོ།

直译
第二，宝瓶特别安住仪轨：在台座中央，安置忿怒本尊的秘密宝瓶，即具相男女头盖骨交合、盛满酒和三十五种精华，用蓝红色丝绸系绑，并用下垂的彩带装饰，其上的宝座上，放置珍宝宝瓶，内有内含物，具颈饰和口部装饰。两者均用古古尔香熏烟，驱除障碍并加以准备。供养食子如前所述各一份摆放并加持。净化宝瓶：
"从空性之中，从'布隆'（བྷྲཱུྃ，Bhrūṃ，भ्रूं，భ్రూం，布隆，布隆）字的光芒中，智慧珍宝的宝瓶，具足一切特征，于宫殿内部，吽嗡萨阿哈（ཧཱུྃ་ཨོཾ་སྭཱ་ཨཱཿཧཱ，Hūṃ Oṃ Svā Āḥ Hā，हूँ ओं स्वा आः हा，హూం ఓం స్వా ఆః హా，吽嗡萨阿哈，吽嗡萨阿哈），吽哈嘿帕约蓝（ཧཱུྃ་ཧ་ཧེ་ཕཊ་བྷྱོ་རཾ，Hūṃ Ha He Phaṭ Bhyo Raṃ，हूँ ह हे फट् भ्यो रं，హూం హ హే ఫట్ భ్యో రం，吽哈嘿帕约蓝，吽哈嘿帕约蓝）。诸佛普贤父母尊，善逝寂静眷属众，胜者吉祥大黑鲁嘎，忿怒父母眷属众，于清净大海中，如同星辰升起般明晰显现。"
灌顶后的供养和赞颂部分，依照前文所述本尊预备阶段而行。取出缘线：
"从我口中咒语串，缠绕缘线入宝瓶，诸尊众皆被唤起平等入，菩提心智慧甘露降，宝瓶完全充满。"
如是观想后，诵"嗡菩提支塔玛哈苏卡那那达图阿（ཨོཾ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཛྙཱ་ན་དྷཱ་ཏུ་ཨཱ，Oṃ Bodhi Citta Mahā Sukha Jñāna Dhātu Ā，ओं बोधि चित्त महा सुख ज्ञान धातु आ，ఓం బోధి చిత్త మహా సుఖ జ్ఞాన ధాతు ఆ，嗡菩提心大乐智慧界阿，嗡菩提支塔玛哈苏卡那那达图阿）"作为寂静咒，和"嗡鲁鲁鲁鲁吽久吽（ཨོཾ་རུ་ལུ་རུ་ལུ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་ཧཱུྃ，Oṃ Ru Lu Ru Lu Hūṃ Bhyo Hūṃ，ओं रु लु रु लु हूँ भ्यो हूँ，ఓం రు లు రు లు హూం భ్యో హూం，嗡鲁鲁鲁鲁吽久吽，嗡鲁鲁鲁鲁吽久吽）"作为忿怒咒，以及"嗡古亚那那菩提支塔玛哈苏卡吽吽（ཨོཾ་གུ་ཧྱ་ཛྙཱ་ན་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ，Oṃ Guhya Jñāna Bodhi Citta Mahā Sukha Hūṃ Hūṃ，ओं गुह्य ज्ञान बोधि चित्त महा सुख हूँ हूँ，ఓం గుహ్య జ్ఞాన బోధి చిత్త మహా సుఖ హూం హూం，嗡密智菩提心大乐吽吽，嗡古亚那那菩提支塔玛哈苏卡吽吽）"作为总集咒语，至少念诵一百零八遍。
最后，诵主尊咒语旋律并献上顶骨水："诸尊以大贪欲融化为智慧甘露之体性，与宝瓶之水融为一味。"如是观想后用香熏烟，并用帷幕遮盖放置。
第三，弟子预备仪轨：在上师面前，放置齿木、水杯、红色护线、小橛子、大小枸萨草，数量与弟子人数相等。在坛城南方，制作涂有香料的曼达拉，上有八瓣莲花，各方向不同颜色，有香水点。弟子们用事业宝瓶水沐浴并顶礼后就座。以食子驱魔咒语和甘露净化，以"蓝样康（རཾ་ཡཾ་ཁཾ，Raṃ Yaṃ Khaṃ，रं यं खं，రం యం ఖం，火风空，蓝样康）"净化。
从空性中，从布隆字变化成珍宝容器，其中嗡字（ཨོཾ，Oṃ，ओं，ఓం，嗡，嗡）融化而生食子，散发难以想象的妙欲云。观想后，以"嗡阿吽（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，Oṃ Āḥ Hūṃ，ओं आः हूँ，ఓం ఆః హూం，嗡阿吽，嗡阿吽）"三遍加持。以"嗡萨尔瓦毗格南纳玛萨尔瓦"至"康格里涅当巴林塔萨哈（ཁཾ་གྲྀཧྞེ་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་སྭཱ་ཧཱ，Khaṃ Gṛhṇe Daṃ Baliṃ Ta Svāhā，खं गृह्णे दं बलिं त स्वाहा，ఖం గృహ్ణే దం బలిం త స్వాహా，康接受此食子萨哈，康格里涅当巴林塔萨哈）"三遍旋转食子并奉献，结吽印手印：
"南无！顶礼三宝。以三宝之真实，以法性清净之真实，以有法因果不欺之真实，以大集经坛城诸本尊之真实，以化身及再化身与印影之真实，以大真实之加持，愿今日这些金刚弟子入坛城并获得灌顶时，所有障碍一切魔障以此食子得到满足而离去，请勿停留于一由旬或一声闻距离内。"
说完后以古古尔香熏烟熏，撒芥子粉，大声奏乐，并诵念"宋巴"等忿怒咒语驱除障碍。
念诵"班札班杂惹兹瓦拉蓝（བཛྲ་པཉྩ་ར་ཛྭ་ལ་རཾ，Vajra Pañca Ra Jvāla Raṃ，वज्र पञ्च र ज्वाल रं，వజ్ర పంచ ర జ్వాల రం，金刚炽燃之五重火，班札班杂惹兹瓦拉蓝）"，观想金刚护墙宫殿燃烧智慧之火，充满四方，坚不可摧。


 །དེ་ནས་བློ་བཅོས་ཤིང་སྤྲོ་བ་བསྐྱེད་པའི་ཆེད་དུ་ཟབ་མོའི་ཆོས་དང་གླེང་གཞི་ཤེས་ཤིང་སྤྲོ་ན་རྒྱས་པར་འཆད། མདོར་བསྡུ་ན། ནམ་མཁའི་མཐའ་དང་མཉམ་པའི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་དུ་ཁྱབ་བདག་གདོད་མའི་མགོན་པོ་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་གོ་འཕང་འཐོབ་པར་བྱ། དེའི་ཆེད་དུ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གསང་བའི་ལུང་གི་མདོ་དགོངས་པ་འདུས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཞུགས་ཏེ་སྨིན་གྲོལ་གྱི་ལམ་
ཉམས་སུ་བླང་བར་བགྱིའོ་སྙམ་པའི་ཐུགས་བསྐྱེད་དང་། ཆོས་གསན་པའི་ཀུན་སྤྱོད་རྣམས་ཀྱང་ཇི་སྐད་བཤད་པ་བཞིན་ལེགས་པར་གསལ་བཏབ་སྟེ་གསན་འཚལ། འདིར་གང་གསན་པར་བྱ་བ་ནི། བདག་ཅག་གི་སྟོན་པ་ཐབས་མཁས་ལ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་དང་ལྡན་པ་དེ་ཉིད་ཀྱིས་གདུལ་བྱ་སོ་སོའི་དབང་པོ་དང་སྐལ་པ་ཆེ་ཆུང་གི་སྤྱོད་ཡུལ་ཆོས་ཀྱི་བདུད་རྩི་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་ཞིག་གསུངས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་མདོར་བསྡུ་ན། འཇིག་རྟེན་པ་དང་། འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་ཐེག་པ་གཉིས་སུ་འདུ་བ་རྒྱུད་རང་ཤར་ལས་གསུངས་ཤིང་། སྔ་མ་སྐྱེས་བུ་ཆུང་ངུའི་ལམ་ལས་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པ་འདས་པའི་ཐེག་པ་ལའང་། སྤྱི་མདོ་ལས། ལངྐའི་བདག་པོ་གཞན་ཡང་གང་། །དོན་དམ་ངེས་པའི་ཐེག་པ་ནི། །གསུམ་དུ་ངེས་པར་བསྟན་པ་སྟེ། །ཀུན་འབྱུང་འདྲེན་དང་དཀའ་ཐུབ་རིག །དབང་སྒྱུར་ཐབས་ཀྱི་ཐེག་པ་འོ། །ཞེས་གསུམ་དུ་གསུངས་པའི་དང་པོ་མཚན་ཉིད་སྡེ་གསུམ་དང་། བར་པ་ཕྱི་རྒྱུད་སྡེ་གསུམ། ཕྱི་མ་ནང་རྒྱུད་སྡེ་གསུམ་སྟེ་རྣམ་པར་གྲོལ་བའི་ཐེག་རིམ་དགུར་དབྱེ་བ་ལས། འདིར་ཐེག་རིམ་འོག་མ་རྣམས་ལས་ཁྱད་པར་དུ་མས་འཕགས་པ་ཐེག་པ་བརྒྱད་པ་ལུང་ཨ་ནུ་ཡོ་ག་ཡིན། འདིའི་ལུགས་ཀྱིས་སྔོན་བྱུང་རྒྱལ་བའི་མཛད་སྤྱོད་ཀྱི་སྒོ་ནས་གདུལ་བྱ་སྤྲོ་བ་སྐྱེད་པའི་དབང་དང་། རྗེས་འཇུག་གང་
ཟག་ཉམས་ལེན་གྱི་སྒོ་ནས་གདུལ་བྱ་ཆུད་མི་ཟ་བར་བྱེད་པའི་དབང་གཉིས་སུ་དབྱེ་བའི་ཕྱི་མ་ལའང་། རྗེས་འཇུག་ལམ་པའི་དབང་དང་། ལས་དང་པོ་བའི་དབང་གཉིས་ལས་འདིར་རྗེས་འཇུག་ལས་དང་པོ་པ་སྨིན་བྱེད་དབང་བསྐུར་བ་སྟེ། དེའང་དབང་དོན་བསྡུས་པ་ལས། རྗེས་འཇུག་ལས་ཀྱི་དང་པོ་ལ། །ཆུ་བོ་བཞི་ཡི་དབང་བསྐུར་བ། །ཡོ་ག་ལ་སོགས་ཐེག་དྲུག་ལ། །ཕྱི་དབང་རྒྱུད་ཀྱི་ཆུ་བོས་བྱ། །བསྐྱེད་པ་མ་ཧཱ་ཡོ་ག་ལ། །ནང་དབང་འབྱུང་བའི་ཆུ་བོས་བྱ། །རྫོགས་པ་ཨ་ནུ་ཡོ་ག་ལ། །སྒྲུབ་དབང་གྲགས་པའི་ཆུ་བོས་བྱ། །རྫོགས་ཆེན་ཨ་ཏི་ཡོ་ག་ལ། །གསང་དབང་རྫོགས་པའི་ཆུ་བོས་བྱ།། ཞེས་གསུངས་ཤིང་དེ་ལའང་སྔ་འགྱུར་བཀའ་མའི་སྲོལ་ལ་རྒྱུད་དང་མན་ངག་གི་ལུགས་ཀྱི་བསྐུར་ཚུལ་གཉིས་སུ་གྲགས་ནའང་། ཁྱད་པར་ངོ་མཚར་གཏེར་གྱི་བཀའ་སྲོལ་འདིར། རང་བཞིན་གྱི་སྣོད་དུ་གྱུར་པ་ཟབ་མོ་ལ་མོས་པའི་སྐལ་ལྡན་ཁྱད་པར་ཅན་ལ་མདོ་རྩ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཆུ་བོ་བཞི་རྫོགས་ཀྱི་དབང་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་བསྐུར་བས་ཨ་ནུ་རང་ལུགས་ཀྱི་ཐེག་དགུའི་དབང་རྫོགས་པར་འགྱུར་བ་སྟེ། དབང་དོན་རྣམ་པར་འབྱེད་པ་ལས། བཅུ་ཡིས་བྱང་ཆུབ་རིགས་ཅན་འགྱུར། །བཅུ་གཅིག་གསང་བ་ནང་པར་འགྱུར། །བཅུ་གསུམ་བླ་མ་ཆེན་པོར་གྲགས། །གཉིས་ཀྱིས་ཐེག་དགུའི་དབང་རྫོགས་པའོ།

直译
然后，为了调整心态并激发喜悦，如果深奥法义和序言了解且感兴趣，可广为讲解。简而言之，为了遍布如虚空边际般无量的一切众生，应当获得遍主本初怙主吉祥黑鲁嘎之果位。为此目的，进入诸佛秘密教法经典《密意集会》坛城，修持成熟解脱之道，应当发起这样的心愿，并且听法的行为规范也应如前所说般善加明确而听闻。
在此所听闻的是：我等导师具有善巧方便和大悲心，针对不同根器和大小福报的众生，宣说了不可思议的法义甘露。总而言之，这些法义可归纳为世间和出世间两大乘，如《自现续》中所说。前者虽为小士夫道，但殊胜的是出世间乘。
如《普通经》中说："楞伽主尊另有，胜义决定之乘，确定宣说为三，缘起引导与苦行明，自在方便之乘。"如是宣说为三类：第一为相宗三类，中间为外续三类，最后为内续三类，总共分为九种解脱乘次第。在此，相比下乘，特别殊胜的是第八乘教法阿努瑜伽。
按照这一传统，分为两种灌顶：一为通过往昔诸佛事业使众生生起欢喜的灌顶，二为通过后学者修行使众生不失坏的灌顶。后者又分为后学道行者灌顶和初业者灌顶。此处为后学初业者成熟灌顶。
如《灌顶义摄》中说："后学初业者，四河流灌顶，瑜伽等六乘，外灌续河流，生起大瑜伽，内灌元素河流，圆满阿努瑜伽，成就灌顶名声河流，大圆满阿提瑜伽，密灌圆满河流。"
在这方面，虽然旧译噶玛派传统中有经续和口诀两种灌顶方式，但在这特别殊胜的伏藏教法传统中，对于成为自然法器、对甚深法义有信心的特别有福报者，在经典根本坛城中进行完整四河流三十六灌顶，使阿努自宗的九乘灌顶得以圆满。
如《灌顶义分别论》中说："十使成为菩提种姓，十一成为密乘内修，十三称为大上师，两者使九乘灌顶圆满。"


 །ཞེས་གསུངས་པ་མདོ་རྩ་བའི་
དཀྱིལ་འཁོར་དུ་རྒྱུད་ལུགས་ཆུ་བོ་བཞིའི་དབང་བསྐུར་བ་སྐབས་སུ་བབས་པ་ཡིན། དེའང་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བརྟེན་ནས་བསྐུར་དགོས་ཤིང་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་དབྱེ་ན་རང་བཞིན་ཡེ་ཤེས། ཏིང་འཛིན་སྤྲུལ་པ། རིག་པ་ཉམས། གཟུགས་བརྙན་རྟེན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བཞིར་བཤད་པ་ལས། འདིར་ལས་དང་པོ་ལ་གཞུག་ཏུ་རུང་བ་གཟུགས་བརྙན་གྱི་བྱེ་བྲག་རས་བྲིས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དབང་བསྐུར་བ་ལ་སྟ་གོན་དང་། དབང་དངོས་གཞི་གཉིས་སུ་ཡོད་པ་ལས་སྐབས་འདིར་སྟ་གོན་གྱི་ཆོས་རྣམས་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་དམིགས་ཏེ་མཎྜལ་འབུལ་བར་ཞུ། ཞེས་མཎྜལ་འབུལ་དུ་གཞུག །དེའང་གསང་བ་ཕྱི་རྒྱུད་ལས། སྔགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་དོན་གཉེར་གང་། །དཀྱིལ་འཁོར་འདིར་ནི་གཞུག་པར་བྱ། །བསོད་ནམས་འདོད་པས་དེ་ལས་གཞན། །བདག་གཞན་འཇིག་རྟེན་ཕ་རོལ་གཉེར། །དད་པ་ཆེན་པོར་ལྡན་པ་དག །འཇིག་རྟེན་ཕ་རོལ་ལ་དམིགས་ནས། །བློ་ལྡན་དཀྱིལ་འཁོར་ཞུགས་བྱ་སྟེ། །འདི་ཡི་འབྲས་བུ་གཉེར་མི་བྱ། །གལ་ཏེ་འདི་འབྲས་དོན་གཉེར་ན། །འཇིག་རྟེན་ཕ་རོལ་འགྲུབ་མི་འགྱུར། །འཇིག་རྟེན་ཕ་རོལ་ལ་དམིགས་ན། །འབད་པ་མེད་པར་འདི་འབྲས་འགྲུབ། །ཅེས་གསུངས་པ་ལྟར། ཁྱེད་ཅག་གསང་སྔགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་འདིར་འཇུག་པའི་དོན་དུ་གཉེར་བྱ་ནི། མངོན་མཐོ་ལྷ་མིའི་གོ་འཕང་དང་
ཞི་བ་ཉན་རང་གི་བྱང་ཆུབ་ཐོབ་པའི་ཆེད་དུ་མ་ཡིན་གྱི། མཐའ་གཉིས་ལ་མི་གནས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོ་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་བདག་ཉིད་བཅོམ་ལྡན་སྒྲོལ་བྱེད་ཐུགས་རྗེའི་བདག་པོའི་གོ་འཕང་འགྲུབ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འཇུག་དགོས། དེ་ལས་མངོན་མཐོ་ངེས་ལེགས་ཀྱི་བདེ་བ་འབད་མེད་ཞར་བྱུང་དུ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་བས་ན། ཤེས་རབ་ཆེན་པོས་འཁོར་བ་རང་བཞིན་མེད་པར་ཤེས་ཤིང་། སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོས་དེ་ལྟར་མ་རྟོགས་པའི་མཁའ་ཁྱབ་ཀྱི་སེམས་ཅན་རྣམས་བླ་ན་མེད་པའི་བྱང་ཆུབ་ལ་འགོད་པའི་ཕྱིར་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འཇུག་པར་བྱ་སྙམ་པས། སྙིམ་པ་མེ་ཏོག་དང་བཅས་པའི་ཐལ་མོ་སྦྱར་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ལ་གསོལ་བ་གདབ་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། ཧོཿ གདུལ་བྱ་འདུལ་བའི་ཐབས་མཁས་ཤིང༔ དམིགས་མེད་ཐུགས་རྗེ་ཆེ་ལྡན་པ༔ སློབ་དཔོན་ཆེན་པོས་བདག་ལ་དགོངས༔ རྡོ་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་གཞུག་ཏུ་གསོལ༔ ལན་གསུམ། དེ་ནས་ཐོག་མར་སྡོམ་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྟེན་དུ་གྱུར་པ་སྐྱབས་སྡོམ་ལེན་པའི་སླད་དུ། བདག་གཞན་ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པའི་མར་གྱུར་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་དེང་ནས་བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོ་ལ་མཆིས་ཀྱི་བར་དུ་བླ་མ་དཀྱིལ་འཁོར་པའི་ལྷ་ཚོགས་རྒྱལ་བ་སྲས་དང་བཅས་པ་རྣམས་ལ་མི་ཕྱེད་གུས་པའི་ཡིད་ཀྱིས་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་སྙམ་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ན་མོ༔ བདག་དང་མཐའ་ཡས་སེམས་ཅན་རྣམས༔ དེང་ནས་བྱང་ཆུབ་མ་ཐོབ་བར༔ བླ་
མ་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་ལ༔ མི་ཕྱེད་གུས་པས་སྐྱབས་སུ་མཆི༔ ལན་གསུམ། དེ་ནས་སྨོན་འཇུག་གིས་བསྡུས་པ་ཀུན་རྫོབ་བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། བདག་དང་མཐའ་ཡས་སེམས་ཅན་རྣམས། །དོན་གྱི་སངས་རྒྱས་ཡིན་མོད་ཀྱང་། །རྟོག་པའི་དབང་གིས་འཁོར་བ་ལས། །བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་དོ།

如此所说，适合于在经典根本坛城中进行续部传统的四河流灌顶。这种灌顶必须依靠坛城，而坛城可分为四种：自性智慧坛城、三摩地化现坛城、觉性体验坛城和影像依处坛城。此处对初业者适合的是影像类别中的布画坛城灌顶，它分为预备和正行灌顶两部分。在此阶段，为了请求预备法，应当献上曼达。
如《秘密外续》中所说："希求真言成就者，应当进入此坛城。希求福德则不同，为自为他求后世，具足大信心之人，为了后世而祈愿，智者应入坛城中，不为此果而追求。若为此果而追求，后世将不能成就。若专注于后世，无需努力此果自然成。"
你们进入此大密咒坛城的目的，并非为了获得增上天人果位或寂静声闻缘觉菩提，而是为了成就不住于二边的大菩提、五身智慧本性的胜者解脱主大悲怙主果位，因此需要进入坛城。由此，增上决定胜义的安乐将不费力地随之而成。应以大智慧了知轮回无自性，以大悲心为了未能如此了悟的遍满虚空的众生，立誓引导他们至无上菩提，为此目的而进入坛城。带着这样的发心，双手合掌持花，向坛城诸尊祈请，跟随我念诵：
"吙！善巧调伏所化众，具足无缘大悲心，伟大上师请垂念，祈请进入金刚坛！"（三遍）
然后，首先作为一切律仪之基础，为了受持皈依戒，应当观想：我与如虚空般无边的一切众生，从今日直至证得菩提之间，以不退敬信之心皈依上师坛城诸尊佛菩萨众，跟随我念诵：
"南摩（ན་མོ，Namo，नमो，నమో，顶礼，南摩）！我与无边众生等，从今直至证菩提，上师坛城诸尊众，不退敬信而皈依！"（三遍）
然后，以愿行摄持的世俗菩提心发心，跟随我念诵：
"我与无边众生等，虽为本义之佛陀，因为妄念轮回故，为求菩提发胜心。"
;


 །ལན་གསུམ། སེམས་ལྔ་ཟུང་འཇུག་ཡེ་ཤེས་ལྔར་ལ་ཟླ་བ་དོན་དམ་བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཨེ་མའོ་ངོ་མཚར་རྨད་ཀྱི་ཆོས། །རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་གསང་། །སྐྱེ་བ་མེད་ལས་ཐམས་ཅད་སྐྱེས། །སྐྱེས་པ་ཉིད་ན་སྐྱེ་བ་མེད། །ཨེ་མའོ་ངོ་མཚར༴ རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས༴ འགག་པ་མེད་ལས་ཐམས་ཅད་འགག །འགགས་པ་ཉིད་ན་འགག་པ་མེད། །ཨེ་མའོ་ངོ་མཚར༴ རྫོགས་པའི༴ མི་དམིགས་པ་ལས་ཐམས་ཅད་དམིགས། །དམིགས་པ་ཉིད་ན་དམིགས་པ་མེད། །ཨེ་མའོ་ངོ་མཚར༴ རྫོགས་པའི༴ མི་གནས་པ་ལས་ཐམས་ཅད་གནས། །གནས་པ་ཉིད་ན་གནས་པ་མེད། །ཨེ་མའོ་ངོ་མཚར༴ རྫོགས་པའི༴ འགྲོ་འོང་མེད་ལས་འགྲོ་འོང་ཉིད། །འགྲོ་འོང་ཉིད་ན་འགྲོ་འོང་མེད། །ལན་གསུམ། སྐབས་འདིར་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དོན་བཤད་པ་ལགས་པས་ངེས་ཤེས་སྐྱེད་འཚལ། ངོ་བོ་དབྱིངས་
ལས་ཡེ་ཤེས་ཤར༔ ངེས་ཚིག་བདེ་ཆེན་སྙིང་པོ་ལེན༔ དབྱེ་བ་རང་བཞིན་ཏིང་འཛིན་དང༔ གཟུགས་བརྙན་ཚོགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཏེ༔ མདོར་ན་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ ཞུགས་དང་མཐོང་དང་ཐོས་པ་ཡིས༔ འཇིག་རྟེན་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི༔ དངོས་གྲུབ་དཀའ་བ་མེད་པར་འབྱུང༔ དེས་ན་ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱིས་རྙེད་པའི་མཆོག་རབ་ཏུ་རྙེད་པར་གྱུར་ཏོ་སྙམ་དུ་དགའ་བ་སྒོམ་པར་མཛད་འཚལ། དེ་ནས་ཁྱད་པར་གྱི་དོན་ཞུ་བའི་སླད་དུ་སློབ་དཔོན་ཧེ་རུ་ཀ་དང་དབྱེར་མི་ཕྱེད་པ་ལ་སྙིམ་པ་མེ་ཏོག་དང་བཅས་པའི་ཐལ་མོ་སྦྱར་ནས་གསོལ་བ་གདབ་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། བཅོམ་ལྡན་ཀུན་བཟང་ཧེ་རུ་ཀ༔ དཀྱིལ་འཁོར་གཙོ་བོ་ཁྱོད་ལ་འདུད༔ ཐར་པ་ཆེན་པོ་བདག་འདོད་དེ༔ དེ་ཉིད་དབང་དང་དམ་ཚིག་རྣམས༔ མགོན་པོ་དཔའ་བོར་སྐྱབས་སོང་ཞིང༔ ཐེག་ཆེན་ཁང་པར་གཞུག་པ་དང༔ མཁྱེན་རབ་ཡེ་ཤེས་བདག་ལ་སྩོལ༔ ལན་གསུམ། དེ་ལྟར་ཐེག་པ་འདིའི་རིགས་སུ་ངེས་པའི་སྒོ་ནས་བུར་གྱུར་པ་ལ་བོས་ཏེ་གནང་བ་སྦྱིན་ཞིང་དྲང་བ་ནི། ལག་གི་རྡོ་རྗེ་འཛིན་དུ་བཅུག་སྟེ། བུ་འདིར་ཤོག་ཅིག་ཅི་བདེ་བའི། །ལས་སྤྱོད་རིམ་པར་འགྲོ་བ་དང་། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་གཟུང་། །རྫོགས་པའི་ཡེ་ཤེས་བདེ་ཆེན་ལ། །དམིགས་པ་མེད་པར་གནས་ཕྱིར་དུ། །སེར་སྣ་སྤངས་པའི་དང་ཡིད་ཀྱིས། །གཏོང་ཞིང་རང་སེམས་བརྟན་པར་གཟུང་། །འདུས་པ་
ཆེན་པོའི་དབང་རྫོགས་སྦྱིན། །ཞེས་རང་གི་མདུན་དུ་དྲང་ངོ་། །དེ་ནས་ཚེ་སྦ་བ་ནི། ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ། རྡོ་རྗེ་ཧཱུྃ་གི་སྒྲ་བསྒྲགས་པས། །དུང་ཁང་ཟླ་གམ་གཞལ་ཡས་སུ། །ཚེ་རྟེན་ཧཱུྃ་གི་འོད་ཟེར་གྱིས། །ལུས་སྲུང་དྭངས་མ་ཧཱུྃ་ལ་ཐིམ། །ཧཱུྃ་མཛད་སྔོ་སྐྱ་ཚེ་བུམ་འཛིན། །གནམ་སྒོ་ཁྲོ་རྒྱལ་མི་གཡོ་བའི། །ཕྱག་རྒྱ་མཆོག་གི་རྒྱས་བཏབ་གྱུར། །དེ་ནས་སྒྲིབ་པ་འདྲལ་བའི་ཕྱིར་སློབ་དཔོན་ཞེ་སྡང་རྡོ་རྗེར་གསལ་བའི་སྐུ་ལས་འབར་བའི་ཁྲོ་བོ་མཚོན་ཆའི་ཆར་འབེབ་པ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་སྤྲོས་པས། སྒྲིབ་པ་སྦྱོང་བ་ལ་བར་དུ་གཅོད་པའི་བགེགས་དང་ལོག་པར་འདྲེན་པ་ཐམས་ཅད་བསྡིགས་བསྐྲད་བརླགས་པར་བྱས་ཏེ་འདུལ་སྦྱོང་དྲག་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་སྦྱངས་པར་གྱུར། ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་བི་ཤྭ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཛྭ་ལ་མཎྜལ་ཕཊ། ཧ་ལ་ཧ་ལ་རཾ། ཞེས་སྤོས་རོལ་དང་བཅས་པའི་ཚམ་རྔམ་གྱིས་བགེགས་བསྐྲད། ཁྲོ་བོ་གཉིས་དང་ཁྲོ་ཚོགས་རྣམས། །སློབ་མའི་ལུས་ལ་ཞུ་ལུགས་འདྲེས། །ལུས་ཀུན་རྡོ་རྗེའི་གོ་ཆས་གཏམས། །ཞེས་བསྒོམ། སླར་ཡང་ཐུགས་ཀའི་འོད་ཟེར་དང་། ཁྲོ་བོའི་ཚོགས་ཀྱིས་བར་ཆད་བསལ། །ལུས་ཀུན་རྡོ་རྗེའི་གོ་ཆས་གཏམས། །སླར་ཡང་ཐུགས་ཀའི་ཧཱུྃ་ཡིག་ལས། །ཡེ་ཤེས་མེ་སྤྲོས་སྡིག་སྒྲིབ་བསྲེགས། །ཆོས་ཉིད་རླུང་གིས་བག་ཆགས་གཏོར། །བྱང་སེམས་ཆུ་ཡིས་གཟུང་འཛིན་སྦྱངས། །རཾ་ཛྙཱ་ན་སྥ་ར་ཎ་ཕཊཿ ཡཾ་དྷརྨ་
དྷཱ་ཏུ་སྥ་ར་ཎ་ཕཊཿ ཁཾ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་སྥ་ར་ཎ་ཕཊཿ གཉིས་མེད་ཡེ་ཤེས་འོད་ཟེར་གྱིས། །སྟོང་པའི་ངང་ལས་སྐད་ཅིག་གིས། །ཟུང་འཇུག་སྒྱུ་མའི་རྡོ་རྗེ་སེམས། །

直译
（三遍）五心双运五智慧的月亮胜义菩提心发心仪轨如下：
"奇哉稀有妙法！圆满诸佛之秘密，从无生中一切生，正生之时即无生。奇哉稀有妙法！圆满诸佛之秘密，从不灭中一切灭，正灭之时即不灭。奇哉稀有妙法！圆满诸佛之秘密，从无缘中一切缘，正缘之时即无缘。奇哉稀有妙法！圆满诸佛之秘密，从无住中一切住，正住之时即无住。奇哉稀有妙法！圆满诸佛之秘密，从无来去显来去，正来去时无来去。"
（三遍）此时应讲解坛城之义，请生起确信：
"体性从法界智慧现，定义摄取大乐精要，分类自性三昧地以及影像聚集之坛城，总之于密坛之中，由入见闻之力，世间出世间成就无难而生。"
因此，你们应当修习欢喜，思维"我已获得至上胜利"。
然后，为了请求特殊意义，应当双手合掌持花，向与黑鲁嘎上师无别者祈请，跟随我念诵：
"胜者普贤黑鲁嘎，向您坛城主尊礼，我欲求证大解脱，真实灌顶与誓言，皈依怙主勇士尊，引入大乘之宫殿，智慧般若赐予我！"
（三遍）如此确定为此乘种性后，称为子并予以允许和引导：令持手金刚杵，说：
"子来此处随乐意，次第进行诸事业，持取身语意金刚，圆满智慧大乐中，为了安住无所缘，以离悭吝清净心，布施坚固自心持，赐予大集圆满灌。"
如此引至自己面前。
然后隐藏寿命：
"吽吽吽（ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ，Hūṃ Hūṃ Hūṃ，हूँ हूँ हूँ，హూం హూం హూం，吽吽吽，吽吽吽），金刚吽字声宣响，于半月形楼阁宫，寿命依处吽光芒，身保精华融入吽。持蓝灰色寿命瓶，空门忿怒不动王，以殊胜印作印封。"
然后，为了破除障碍，观想上师显现为忿怒金刚，从其身放射无数忿怒尊，降下武器之雨，威吓驱逐毁灭所有阻碍净障的魔障和邪引导者，在调伏净化忿怒坛城中得到净化。
"吽吽吽毗舍班札卓达兹瓦拉曼达拉帕（ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་བི་ཤྭ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཛྭ་ལ་མཎྜལ་ཕཊ，Hūṃ Hūṃ Hūṃ Viśva Vajra Krodha Jvāla Maṇḍala Phaṭ，हूँ हूँ हूँ विश्व वज्र क्रोध ज्वाल मण्डल फट्，హూం హూం హూం విశ్వ వజ్ర క్రోధ జ్వాల మండల ఫట్，吽吽吽遍金刚忿怒燃烧坛城呸，吽吽吽毗舍班札卓达兹瓦拉曼达拉帕）。哈拉哈拉蓝（ཧ་ལ་ཧ་ལ་རཾ，Ha La Ha La Raṃ，ह ल ह ल रं，హ ల హ ల రం，哈拉哈拉火，哈拉哈拉蓝）。"
以香、音乐声及恐怖声驱除障碍。
"二忿怒尊及忿众，融入弟子身交融，全身充满金刚铠。"如是观想。
"复从心间放光芒，忿怒众除诸障碍，全身充满金刚铠。再从心间吽字中，发射智慧火烧罪障，法性之风散习气，菩提心水净能所。蓝那那斯帕拉那帕（རཾ་ཛྙཱ་ན་སྥ་ར་ཎ་ཕཊཿ，Raṃ Jñāna Spharaṇa Phaṭ，रं ज्ञान स्फरण फट्，రం జ్ఞాన స్ఫరణ ఫట్，火智慧遍满呸，蓝那那斯帕拉那帕）。样达玛达图斯帕拉那帕（ཡཾ་དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་སྥ་ར་ཎ་ཕཊཿ，Yaṃ Dharma Dhātu Spharaṇa Phaṭ，यं धर्म धातु स्फरण फट्，యం ధర్మ ధాతు స్ఫరణ ఫట్，风法界遍满呸，样达玛达图斯帕拉那帕）。康菩提支塔斯帕拉那帕（ཁཾ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་སྥ་ར་ཎ་ཕཊཿ，Khaṃ Bodhi Citta Spharaṇa Phaṭ，खं बोधि चित्त स्फरण फट्，ఖం బోధి చిత్త స్ఫరణ ఫట్，空菩提心遍满呸，康菩提支塔斯帕拉那帕）。不二智慧光芒中，从空性中瞬间成，双运幻化金刚心。"


ཟུང་འཇུག་སྒྱུ་མའི་རྡོ་རྗེ་སེམས། །རྡུལ་བྲལ་ཤེལ་ལྟར་དྭངས་པར་གསལ། །ནང་མཆོད་ཀྱིས་གནས་གསུམ་ཐིག་ལེ་བཀོད་ལ། སྤྱི་བོར་ཟླ་བར་ཨོཾ་དཀར་པོ། །མགྲིན་པར་པདྨར་ཨཱཿདམར་པོ། །སྙིང་གར་ཉི་མར་ཧཱུྃ་སྔོན་པོ། །དེ་ལས་འོད་འཕྲོས་སྐུ་གསུང་ཐུགས། །རྡོ་རྗེའི་ལྷ་ཚོགས་སྤྱན་དྲངས་ནས། །འབྲུ་གསུམ་ལ་ཐིམ་རྣམ་སྣང་དང་། །དཔག་མེད་མི་བསྐྱོད་རྒྱས་བཏབ་ཅིང་། །ཡེ་ཤེས་རིགས་ལྔའི་དབང་རྫོགས་གྱུར། །ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ཡ་བཛྲ་སོགས་གསུམ་དང་། ཤཱུནྱ་ཏཱ་སོགས་རིགས་ལྔའི་སྔགས་རྒྱས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་བོ། ཁུ་ཚུར་མདུད་ཅིང་། བཛྲ་ཀཱ་བཱ་ཙི་རཀྵ་ཧཾ། ཞེས་བརྗོད་པས་སྤྱི་བོའི་ཧཾ་ཞུ་བའི་འོད་ཀྱིས་ལུས་ཀྱི་ཆ་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེའི་རྡུལ་ཕྲ་རབ་ཏུ་གྱུར་པས་ཅིས་ཀྱང་མི་ཤིགས་པ་རྡོ་རྗེའི་གོ་ཆས་བཅིངས་པར་གྱུར། དེ་ལྟར་འགལ་རྐྱེན་སྡིག་སྒྲིབ་སྦྱངས་ཤིང་ལྷར་བསྐྱེད་ནས། ད་མཐུན་རྐྱེན་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ལྟས་བརྟགས་པ་ལ་ཐོག་མར་སོ་ཤིང་དོར་བ་ཡིན་པས་འདུན་པ་འདི་བཞིན་མཛོད། སོ་ཤིང་བསང་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཧཱུྃ་ལས་བྱུང་བའི་སོ་ཤིང་མཚན་ཉིད་ཚང་བ་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ལྟས་བརྟག་པའི་ནུས་པ་དང་ལྡན་པར་གྱུར། ཨོཾ་ཨཱཿབཛྲ་ཛི་ཧཱ་སཾ་བརྡྷ་ནི་ཧཱུྃ་ཕཊ། ཞེས་བཟླ་བཞིན་དུ་བྱིན། དེ་ཉིད་
མཁའ་དབྱིངས་ཀྱི་རྒྱས་བཟུང་ལ་སོས་འཆའ་ཞིང་དྲུད་པ་ལྟར་བྱས་པས་སྡིག་སྒྲིབ་ཐམས་ཅད་སྐྱུགས་པར་མོས་ལ། ཁ་ཤར་དུ་བལྟ་བས་འདིའི་རྗེས་ཟློས་དང་བཅས་ཏེ་འདོར་བར་ཞུ། ཧོ༔ རྡོ་རྗེའི་སོ་ཤིང་འདི་དོར་བས༔ མཆོག་དང་ཐུན་མོང་ཕྲིན་ལས་བཞིའི༔ དངོས་གྲུབ་སྐལ་བ་གང་ལགས་པ༔ དེང་འདིར་མངོན་སུམ་བསྟན་དུ་གསོལ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཧཱ་ས་ཧ༔ དེ་ལྟར་དོར་བས་རྩེ་མོའི་མེ་ཏོག་བླ་མའམ་སྟེང་དུ་བསྟན་ན་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ། ཕྱོགས་བཞིར་ཞི་སོགས་ལས་བཞི། མཚམས་བཞིར་བུམ་པ་བཟང་པོ་སོགས་ཕྲ་མོའི་དངོས་གྲུབ། ཐུར་དུ་བསྟན་ན་ས་འོག་གི་དངོས་གྲུབ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །ཞེས་ལུང་བསྟན། དེ་ནས་རྨི་ལམ་གྱི་སྒོ་ནས་བརྟག་པ་ལའང་དང་པོ་རྨི་ལམ་གསལ་བའི་ཆེད་དུ་ཁྱོར་ཆུ་སྦྱིན་པ་ཡིན་ཏེ། དུང་ཞལ་གྱི་དྲི་ཆུ་ལ་ཧཱུྃ་བིགྷྣཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཕཊ། ཅེས་བཟླས་ཏེ། དྲི་ཆུ་ཁྱོར་བར་ལན་གསུམ་སྦྱིན་པ་ཐུངས་ལ་ལྷག་མ་རྒྱབ་ཏུ་དོར་ཅིག །ཨོཾ་སརྦ་བི་ཀལྤ་སཾ་ཤོ་དྷ་ན་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བླུད། དེ་ནས་རྨི་ལམ་གྱི་བར་ཆད་སྲུང་བའི་ཕྱིར་སྲུང་སྐུད་དང་ཕུར་བུ་སྦྱིན་པ་ཡིན་ཏེ། དཔུང་སྐུད་བསང་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཧཱུྃ་ལས་བྱུང་བའི་རྡོ་རྗེའི་སྲད་བུ་རྡོ་རྗེའི་མདུད་པ་གསུམ་དང་བཅས་པ་བར་ཆད་བསྲུང་བའི་ནུས་པ་དང་ལྡན་པར་གྱུར། སྟ་གོན་གྱི་ལྷའི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྲད་བུ་བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ གཉིས་སུ་མེད་
པར་ཐིམ། ཧཱུྃ་བིགྷྣཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཕཊ། ཅེས་བཟླ་བཞིན་དུ་སྐྱེས་པའི་དཔུང་པ་གཡོན་དང་། བུད་མེད་ཀྱི་གཡས་སུ་ཉིས་བསྐོར་གྱིས་བཅིངས་ལ། ལས་བུམ་གྱི་ཆུ་འཐོར་ཞིང་རྡོ་རྗེས་རྒྱ་གྲམ་དུ་རྒྱས་བཏབ་ནས། ཨོཾ་བཛྲ་རཀྵ་ཧཾ། ཞེས་བརྗོད། ཕུར་བུ་བསང་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཧཱུྃ་ལས་བྱུང་བའི་སྲས་མཆོག་སྟོད་ཁྲོ་བོ་ལ་སྨད་ཕུར་བུ་འབར་བའི་རྣམ་པ་ཅན་བར་ཆད་བསྲུང་བའི་ནུས་པ་དང་ལྡན་པར་གྱུར། ཡེ་ཤེས་པ་བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿགཉིས་མེད་དུ་གྱུར། ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་བིགྷྣཱན་བཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ། ཅེས་བཟླ་བཞིན་དུ་སྦྱིན་ནོ།

直译
双运幻化金刚心，离尘明晰如水晶。以内供品在三处安置明点：
"顶部月轮上白色嗡（ཨོཾ，Oṃ，ओं，ఓం，嗡，嗡），喉间莲花上红色阿（ཨཱཿ，Āḥ，आः，ఆః，阿，阿），心间日轮上蓝色吽（ཧཱུྃ，Hūṃ，हूँ，హూం，吽，吽）。从中放光身语意，迎请金刚诸尊众，融入三字毗卢遮那，无量光佛不动佛印封，五智慧灌顶圆满成。"
诵"嗡萨尔瓦塔塔嘎塔玛哈嘎雅班札"等三遍，以及"修尼塔"等五种种姓咒语加持。
结拳印，念诵："班札嘎瓦齐拉夏杭（བཛྲ་ཀཱ་བཱ་ཙི་རཀྵ་ཧཾ，Vajra Kā Vā Ci Rakṣa Haṃ，वज्र का वा चि रक्ष हं，వజ్ర కా వా చి రక్ష హం，金刚身语守护杭，班札嘎瓦齐拉夏杭）。"
顶部的杭（ཧཾ，Haṃ，हं，హం，杭，杭）字融化为光，使身体所有部分变为金刚微尘，以牢不可摧的金刚甲胄束缚。
如此净化违缘罪障并观为本尊后，现在验证顺缘成就之兆相，首先是拿掉齿木，请按照如下要求：
净化齿木："从空性中，从吽（ཧཱུྃ，Hūṃ，हूँ，హూం，吽，吽）字所生齿木，具足相好，具有验证成就相兆之力。嗡阿班札吉哈桑巴达尼吽帕（ཨོཾ་ཨཱཿབཛྲ་ཛི་ཧཱ་སཾ་བརྡྷ་ནི་ཧཱུྃ་ཕཊ，Oṃ Āḥ Vajra Jihā Saṃbardhani Hūṃ Phaṭ，ओं आः वज्र जिहा संबर्धनि हूँ फट्，ఓం ఆః వజ్ర జిహా సంబర్ధని హూం ఫట్，嗡阿金刚舌增长吽帕，嗡阿班札吉哈桑巴达尼吽帕）。"
如此念诵时递给弟子。将齿木放入虚空界，如同刷牙般擦拭，观想呕吐所有罪障，面向东方，跟随念诵后扔掉：
"吙！舍弃此金刚齿木，殊胜共同四事业，成就缘分为何者，今此处请现明示。嗡班札哈萨哈（ཨོཾ་བཛྲ་ཧཱ་ས་ཧ，Oṃ Vajra Hā Sa Ha，ओं वज्र हा स ह，ఓం వజ్ర హా స హ，嗡金刚笑哈，嗡班札哈萨哈）。"
如此舍弃后，若尖端花朵指向上师或上方，表示殊胜成就；四方向表示寂静等四种事业；四隅向表示宝瓶等微细成就；向下表示地下成就。如此解读预兆。
然后通过梦验证，首先为使梦境清晰而赐水：
为贝壳水加持念诵："吽毗格南塔克里塔帕（ཧཱུྃ་བིགྷྣཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཕཊ，Hūṃ Vighnānta Kṛt Phaṭ，हूँ विघ्नान्त कृत् फट्，హూం విఘ్నాన్త కృత్ ఫట్，吽障碍终结呸，吽毗格南塔克里塔帕）。"
贝壳水给三勺饮用，剩余倒在背后。念诵："嗡萨尔瓦毗卡尔巴桑朔达那萨哈（ཨོཾ་སརྦ་བི་ཀལྤ་སཾ་ཤོ་དྷ་ན་སྭཱ་ཧཱ，Oṃ Sarva Vikalpa Saṃ Śodhana Svāhā，ओं सर्व विकल्प सं शोधन स्वाहा，ఓం సర్వ వికల్ప సం శోధన స్వాహా，嗡一切分别净化萨哈，嗡萨尔瓦毗卡尔巴桑朔达那萨哈）。"
然后为保护梦境不受障碍，赐护线和小橛：
净化臂绳："从空性中，从吽（ཧཱུྃ，Hūṃ，हूँ，హూం，吽，吽）字所生金刚线，具有三个金刚结，具备守护障碍之力。从预备尊心间的智慧线，班札萨玛扎，杂吽邦霍（བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ，Vajra Samāja, Jaḥ Hūṃ Baṃ Hoḥ，वज्र समाजः जः हूँ बं होः，వజ్ర సమాజః జః హూం బం హోః，金刚集会，请降融入稳固，班札萨玛扎，杂吽邦霍），无二融合。吽毗格南塔克里塔帕（ཧཱུྃ་བིགྷྣཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཕཊ，Hūṃ Vighnānta Kṛt Phaṭ，हूँ विघ्नान्त कृत् फट्，హూం విఘ్నాన్త కృత్ ఫట్，吽障碍终结呸，吽毗格南塔克里塔帕）。"
如此念诵的同时，绕男性的左臂，女性的右臂两圈系紧，洒以事业宝瓶水，用金刚杵作十字印封，并念诵："嗡班札拉夏杭（ཨོཾ་བཛྲ་རཀྵ་ཧཾ，Oṃ Vajra Rakṣa Haṃ，ओं वज्र रक्ष हं，ఓం వజ్ర రక్ష హం，嗡金刚守护杭，嗡班札拉夏杭）。"
净化小橛："从空性中，从吽（ཧཱུྃ，Hūṃ，हूँ，హూం，吽，吽）字所生子嗣胜者，上半身忿怒尊，下半身燃烧橛形，具守护障碍之力。智慧尊班札萨玛扎，杂吽邦霍（བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ，Vajra Samāja, Jaḥ Hūṃ Baṃ Hoḥ，वज्र समाजः जः हूँ बं होः，వజ్ర సమాజః జః హూం బం హోః，金刚集会，请降融入稳固，班札萨玛扎，杂吽邦霍），成为无二。嗡班札其利其拉雅萨尔瓦毗格南邦吽帕（ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་བིགྷྣཱན་བཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ，Oṃ Vajra Kīli Kīlaya Sarva Vighnān Baṃ Hūṃ Phaṭ，ओं वज्र कीलि कीलय सर्व विघ्नान् बं हूँ फट्，ఓం వజ్ర కీలి కీలయ సర్వ విఘ్నాన్ బం హూం ఫట్，嗡金刚橛橛刺一切障碍邦吽帕，嗡班札其利其拉雅萨尔瓦毗格南邦吽帕）。"
如此念诵的同时将橛递给弟子。


 །རྨི་ལམ་མི་འཁྲུགས་པའི་ཕྱིར་ཀུ་ཤ་སྦྱིན་པར་བྱ་སྟེ། བསང་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཧཱུྃ་དང་དྷཱི་ལས་བྱུང་བའི་ཀུ་ཤ་སྔོ་ལྗང་རྩ་རྩེ་མ་ཉམས་པ་རྨི་ལམ་མི་འཁྲུགས་པར་བྱེད་པའི་ནུས་པ་དང་ལྡན་པར་གྱུར། ཨོཾ་ཨཱཿདྷཱི་ཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་དང་། ཧོཿ སྔགས་ཀྱིས་བཏབ་པའི་དག་བྱེད་རྩྭ༔ སྔས་དང་སྟན་དུ་བྱས་ནས་ཀྱང༔ རྨི་ལམ་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུ་ཡིས༔ དངོས་གྲུབ་མཚན་མ་རྟོགས་པར་གྱིས༔ ཨོཾ་ཨཱཿདྷཱི་ཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་བཟླ་བཞིན་དུ་ཆུང་བ་སྔས་ཀྱི་དོན་དུ་ལག་གཡས་དང་། ཆེ་བ་སྟན་གྱི་དོན་དུ་གཡོན་པར་སྦྱིན། དབང་གི་གླེང་གཞི་དང་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་སྣོད་སྐྱོན་ཤེས་པའི་ཆེད་དུ་གེགས་སྤང་བར་གདམས་པ་ལགས་པས་སྙན་གཏོད་འཚལ། རྒྱལ་བ་སེམས་དཔའ་རྣལ་འབྱོར་དག༔ དགོངས་རིག་སྙན་ནས་བརྒྱུད་པའི་ལམ༔ བླ་ན་མེད་པའི་གསང་བ་ལ༔ ཡིད་ཆེས་ངེས་པ་
བརྟན་པོ་ཡིས༔ དབང་དང་དངོས་གྲུབ་འབྱུང་བའི་གེགས༔ རྩ་བ་ཡན་ལག་ལྟུང་བ་ལས༔ ནམ་ཡང་འདའ་བ་མེད་སེམས་ཀྱིས༔ དབང་མཆོག་ཐོབ་པའི་ཐབས་ལ་བརྩོན༔ དེའང་དབང་མཆོག་ཐོབ་པའི་གེགས་བཞིས་བསྡུས་པའི་སྐྱོན་བཅུ་དྲུག་ལས་ལྡོག་གོ །སྣོད་བཅུད་ཀྱི་ཡོན་ཏན་རྣམས་དང་ལྡན་པས་མི་ཐོབ་པའི་གེགས་སྤང་ཞིང་ཐོབ་པའི་རྒྱུ་ངེས་པས་བླང་དོར་མ་ནོར་བར་བྱོས་ཤིག །ཅེས་གདམས། ཟབ་མོའི་ཆོས་བཤད་པའི་སྒོ་ནས་སྤྲོ་བ་བསྐྱེད་པ་ནི་འདི་ལ་གསན་པས་ཁྱབ་པར་གདའ། དེའང་ཡེ་ཤེས་རྔམ་གློག་ལས། གསང་བ་མཆོག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ། །འཇུག་དང་དངོས་གྲུབ་གསོལ་བ་དང་། །དབང་བསྐུར་བ་ཡི་ལས་རྣམས་བྱ། །དེས་ནི་ཚེ་འདི་ཉིད་ལ་ཡང་། །སངས་རྒྱས་ཉིད་ཀྱང་ཐོབ་འགྱུར་ན། །དངོས་གྲུབ་གཞན་ལྟ་སྨྲོས་ཅི་དགོས། །ཞེས་དང་། རྣམ་སྣང་མངོན་བྱང་ལས། བསྐལ་པ་བྱེ་བ་དུ་མ་རུ། །སྔོན་དུ་སྡིག་པ་བྱས་པ་གང་། །དཀྱིལ་འཁོར་འདི་འདྲ་མཐོང་མ་ཐག །དེ་དག་ཟད་པར་འགྱུར་ཡིན་ན། །གྲགས་པ་མཐའ་ཡས་སྔགས་སྤྱོད་པའི། །ཚུལ་ལ་གནས་ན་སྨྲོས་ཅི་དགོས། །སྐྱོབ་པའི་གསང་སྔགས་བཟླས་ན་ནི། །གོ་འཕང་བླ་ན་མེད་པར་འགྱུར། །ཅེས་སོགས་རྒྱ་ཆེར་གསུངས་པ་བཞིན་ལགས་པས་སྤྲོ་བ་སྐྱེད་མཛོད། དེ་ནས་ལས་བུམ་གྱི་ཆུ་འཐོར་ཞིང་། ཨོཾ་བཛྲ་ཡཀྵ་ཀྲོ་དྷ་ས་མ་ཡ་དཾཥྚ་ཧཱུྃ།
ཞེས་བཟླས་པས་བསྲུང་། དེ་དག་རྣམས་ཀྱིས་སྟ་གོན་གྱི་ཆོས་རྣམས་གྲུབ། དབང་བསྐུར་དངོས་གཞི་སླད་ནས་འབྱུང་བ་ལགས་སོ། །ཞེས་བྱས་ལ་དགེ་བ་བསྔོ། སློབ་མ་རང་གནས་སུ་གཏོང་ངོ་། །སློབ་དཔོན་གྱིས་རྡོ་རྗེ་དང་སྤོས་ཐོགས། དྲིལ་བུ་དཀྲོལ་ལ། མགོན་པོ་ཀུན་མཁྱེན་བདག་ཉིད་ཅན༔ གཅིག་དང་དུ་མ་ཡོངས་བྲལ་ཕྱིར༔ མ་ལུས་བདག་ཉིད་དགོངས་སུ་གསོལ༔ ཁྱེད་རྣམས་མོས་ཤིང་མཆོད་པ་དང༔ ཁམས་གསུམ་ཡོངས་སུ་གཟུང་བྱ་ཞིང༔ རང་བཞིན་མཉམ་པར་སྦྱར་བའི་ཕྱིར༔ རིག་པ་འཛིན་བདག་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི༔ ལས་རྣམས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་བགྱི༔ ཐུགས་རྗེས་ཉེ་བར་དགོངས་མཛད་དེ༔ དཀྱིལ་འཁོར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས་ནི༔ ས་གཞི་ཡོངས་སུ་གཟུང་བར་མཛོད༔ ཨོཾ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ༔ ཞེས་ལན་གསུམ་གསོལ་བ་བཏབ་པས། ལྷ་རྣམས་དགྱེས་པར་རོལ་པ་ཡི༔ གཟི་བྱིན་མཐའ་ཡས་འབར་བཞིན་པས༔ དེ་ཉིད་དུ་ནི་ཐིམ་པ་ཡིས༔ དཀྱིལ་འཁོར་མཆོག་གི་རང་བཞིན་གསལ༔ ཞེས་མོས། ༈ སྤྱི་དོན་གཉིས་པ་དངོས་གཞི་ལ་གསུམ། དཀྱིལ་འཁོར་བཞེངས་ཤིང་རྫས་འགོད་པ། སྒྲུབ་ཅིང་མཆོད་པ། དབང་བསྐུར་བའོ།

直译
为了使梦境不混乱而赐予枸萨草：
净化："从空性中，从吽和迪字（ཧཱུྃ་དང་དྷཱི，Hūṃ and Dhī，हूँ और धी，హూం మరియు ధీ，吽和迪，吽和迪）所生的枸萨草，青绿色，根端完好，具有使梦境不混乱的能力。嗡阿迪吽萨哈（ཨོཾ་ཨཱཿདྷཱི་ཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ，Oṃ Āḥ Dhī Hūṃ Svāhā，ओं आः धी हूँ स्वाहा，ఓం ఆః ధీ హూం స్వాహా，嗡阿迪吽萨哈，嗡阿迪吽萨哈）。"
以及："吙！以咒加持之净草，作为枕垫之用后，以如幻梦之力，了知成就之征兆。嗡阿迪吽萨哈（ཨོཾ་ཨཱཿདྷཱི་ཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ，Oṃ Āḥ Dhī Hūṃ Svāhā，ओं आः धी हूँ स्वाहा，ఓం ఆః ధీ హూం స్వాహా，嗡阿迪吽萨哈，嗡阿迪吽萨哈）。"
如此念诵的同时，将小的枸萨草递给右手作为枕头用，大的递给左手作为坐垫用。
为了了解灌顶序言和成就法器之过失，应当忠告断除障碍，请谛听：
"诸佛菩萨瑜伽士，密意传承耳传道，无上秘密法教中，以坚定确信信心，灌顶成就生障碍，从根本支分堕罪中，永不违背之心意，努力获得胜灌顶方便。"
所谓灌顶殊胜障碍，总摄为四种障碍所含的十六种过失，应当断除。具足器皿内涵之功德，断除不得之障碍，以及确定获得之因，不错取舍。
通过讲解甚深法义激发喜乐，这一点在此处应当普遍了知。如《智慧烈电》中所说："于殊胜秘密坛城中，进入祈请成就及灌顶，如是诸事皆应作。由此即使在此生，亦将证得佛果位，何须谈及其他成就。"
如《毗卢遮那现证》中说："于无数亿劫中，先前所造诸罪业，见到如此坛城时，即将消尽无疑虑。名称无边修咒行，若住于此法仪轨，更何须说诸成就，若诵救度密咒者，将成无上之果位。"如此等等广泛宣说，因此请生起欢喜。
然后洒事业宝瓶水，诵："嗡班札雅夏卓达萨玛雅当塔吽（ཨོཾ་བཛྲ་ཡཀྵ་ཀྲོ་དྷ་ས་མ་ཡ་དཾཥྚ་ཧཱུྃ，Oṃ Vajra Yakṣa Krodha Samaya Daṃṣṭa Hūṃ，ओं वज्र यक्ष क्रोध समय दंष्ट हूँ，ఓం వజ్ర యక్ష క్రోధ సమయ దంష్ట హూం，嗡金刚夜叉忿怒三昧牙吽，嗡班札雅夏卓达萨玛雅当塔吽）。"以此守护。
以上完成预备仪式的法事，正式灌顶将在之后进行。如此作后回向功德，弟子回自己住处。
上师手持金刚杵和香，敲响铃，念诵：
"怙主遍智自性尊，因离一多故，无余自性祈垂念。汝等信奉供养及，摄受三界皆圆满，为自性平等合一故，我持明主坛城中，诸事业皆令圆满。以大悲垂念已，加持坛城后，愿摄受大地。嗡班札萨玛雅萨当（ཨོཾ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ，Oṃ Vajra Samaya Satvaṃ，ओं वज्र समय सत्वं，ఓం వజ్ర సమయ సత్వం，嗡金刚三昧萨埵，嗡班札萨玛雅萨当）。"
如此祈请三遍后观想："诸尊欢喜游戏时，威光无尽炽燃者，于此融入之力量，坛城殊胜自性明。"
第二总义正行分三：竖立坛城并安置物品、修习供养、灌顶。


 །དང་པོ་ནི། ནངས་པར་སྔ་བར་རྡོ་རྗེ་འདེགས་པའི་རྒྱས། བེ་གཱ་ཀྲ་མ་ཡཾ། ཞེས་བརྗོད་ལ་སྟ་གོན་གྱི་ལྷ་ནམ་མཁར་བཏེགས། ཚོམ་བུ་བསལ་ལ་རས་བྲིས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བཀྲམ། དེའི་དབུས་སུ་ཁྲིའུའི་ཁར་སྔར་སྟ་གོན་བྱས་པའི་ཁྲོ་བོའི་
གསང་བུམ། དེ་དང་གོ་ས་གཅིག་པར་ཐོད་པ་དུམ་གཅིག་ནང་ཡབ་ཡུམ་གྱི་སྙིང་པོ་བྲིས་པའི་གཡས་གཡོན་དུ་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུས་བརྟེན་པ་ཡང་བཀོད། དེ་སྟེང་ཁྲིའུ་ལ་རྣམ་རྒྱལ་བུམ་པ་བཞག །འོག་ནས་འབྱུང་བའི་དབང་རྫས་ཐམས་ཅད་ཙཀླི་ཁོ་ནར་བྱེད་པ་སྔ་རབས་པའི་ཕྱག་སྲོལ་ལྟར་གཞུང་མཐུན་ཚང་བ་བཀོད། དེའང་ཕྱི་དབང་། ནང་དབང་། སྒྲུབ་དབང་རྣམས་ཚོ་གསུམ་དུ་བཅད་ན་སྟབས་བདེ་བས་དེ་ལྟར་མདུན་དང་གཡས་གཡོན་དུ་བཞག །རྒྱབ་ཏུ་གསང་དབང་ཐོད་པའི་བདུད་རྩི། ཆོས་འབྱུང་དབུས་སུ་པདྨ་དམར་པོ་འདབ་བརྒྱད་རྡོ་རྗེས་མཚན་པའི་ཙཀླིའང་བཀོད། མདུན་རྒྱབ་གང་བདེར་ཚེ་བུམ་མགུལ་ཆིངས་དམར་པོ་ཅན། ཚེ་འབྲང་། ཚེ་རིལ་ཚེ་ཆང་དང་མདའ་དར་དམར་པོ་རྣམས་ཀྱང་བཞག །མདུན་ཕྱོགས་སུ་ཞི་གཏོར་ཟླུམ་པོ་ལ་མཐེབ་ཀྱུ་ཞེ་གཉིས། དཔལ་གཏོར་དམར་པོ་ལ་འཁོར་རང་འདྲ་བརྒྱད་དང་མཐེབ་ཀྱུ་དྲུག་ཅུས་བསྐོར་བ། སྲུང་མ་གཏེར་གཞིའི་གཏོར་མ་རྣམས་ཀྱི་གཡས་གཡོན་དུ་སྨན་རཀ །ཞབས་བསིལ་གྱི་སྣོད། བཞི་བསྣོལ་ཕྱོགས་བཞིར་ཚར་བཞི་ལས་མི་ཉུང་བ་རྣམས། ཕྱོགས་མཚམས་རྣམས་སུ་འཕན་དང་རྒྱལ་མཚན་མདའ་དར། སྟེང་དུ་བླ་བྲེ་དང་དར་དཔྱང་སོགས་རྒྱན་རྫས་ཇི་ལྟར་ཚོགས་པ་རྣམས་ཀྱང་བཀོད་མཛེས་སུ་བྱ། གཞན་ཡང་ཆོ་ག་དང་དབང་ལ་ཉེ་བར་མཁོ་བའི་ཡོ་བྱད་རྣམས་མ་ཚང་བ་མེད་པར་ཉེ་བར་བསྡོག །དེ་དག་བཤམས་པའི་ཆོ་ག་ནི་སྒྲུབ་ཆེན་སོགས་ལ་ཐོག་མར་སློབ་དཔོན་གྱི་མདུན་ཞིང་ལྤགས་བཀྲམ་པའི་ཁར་སྒྲུབ་རྫས་རྣམས་བཀོད། འདོན་དམིགས་ཚར་ནས་འགོད་ཚིག་གིས་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བཀོད་དགོས་པ་ཡིན་ཀྱང་། འདིར་ས་བཅད་ཙམ་གྱི་
ལག་ལེན་སྟབས་བདེའི་དབང་དུ་བྱས་ཏེ། འགོད་ཚར་ནས་གུ་གུལ་བདུག །ཡུངས་ཐུན་བྲབ་ཅིང་། བདག་ཉིད་ཞེ་སྡང་རྡོ་རྗེར་གསལ་བའི་སྐུ་ལས་སྤྲུལ་པའི་ཁྲོ་བོ་དང་མཚོན་ཆའི་སྤྲིན་འཕྲོས་པས་བགེགས་རྣམས་ཚར་བཅད་པར་གྱུར། ཕཊ་ཕཊ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཛྭ་ལ་མཎྜ་ལ་ཧ་ལ་ཧ་ལ་ཧཱུྃ། ཞེས་དང་། བི་ཤྭ་བཛྲའི་སྔགས་དང་རོལ་མོའི་ཚམ་རྔམ་བྱ། ལས་ཆུ་འཐོར་ལ་བསང་སྦྱང་། ཧཱུྃ༔ ཨེ་ཡཾ་ར་སུཾ་ཀེཾ་རཾ་བྷྲཱུྃ༔ དཀྱིལ་འཁོར་བདག་པོའི་ཐུགས་ཀ་ནས༔ འབྱུང་བ་གཞལ་ཡས་གདན་བཅས་སྤྲོས༔ གཟུགས་བརྙན་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ཐིམ་པས༔ སྲུང་འཁོར་འབྱུང་རིམ་གཞལ་ཡས་ཁང༔ གདན་དང་བཅས་པ་གསལ་བར་བསམ༔ ཧཱུྃ་ཨོཾ་སྭཱ་ཨཱཾཿཧཱ༔ ཧཱུྃ་ཧ་ཧེ་ཕཊ་བྷྱོ་རཾ༔ ཡབ་ཡུམ་སྙོམས་ཞུགས་སྦྱོར་མཚམས་ནས༔ དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་ཐམས་ཅད་ཐོན༔ རང་རང་མཚན་མའི་རྟེན་ལ་ཐིམ༔ ལྷ་ཚོགས་དངོས་སུ་གསལ་བར་གྱུར༔ བཛྲ་ཡོ་གི་ནཱི་ཛ༔ བརྒྱུད་གསུམ་རིག་འཛིན་ཐམས་ཅད་ནི༔ སོ་སོའི་གནས་ནས་སྤྱན་དྲངས་ནས༔ རང་རང་རྟེན་ལ་ཐིམ་པ་ཡིས༔ མཁའ་ཁྱབ་དེ་བཞིན་གཤེགས་རྣམས་ཀྱི༔ གཟི་བྱིན་ཧཱུྃ་གིས་བསྡུས་ནས་སུ༔ སྒྲུབ་རྫས་རྣམས་ལ་ཐིམ་པར་གྱུར༔ ཅེས་བསྒོམ། བརྡ་སྒོ་དབྱེ་བ་རྡོ་རྗེ་ནང་བསྡམ་ཕྱིར་ཕྲལ་ལ། ཧཱུྃ༔ ཡེ་ནས་མཉམ་ཉིད་མི་འདའི་ཕྱིར༔ གཟུང་འཛིན་བསྣོལ་བས་སྒོ་བཅད་
དེ༔ བདག་མེད་མི་གནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས༔ ཡུལ་ལས་འདས་པའི་སྒོ་ཕྱེས་ཤིག༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཙཀྲ་མཎྜ་ལ་པྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ༔ ཅེས་བརྗོད་སྒོ་ནི་ཤག་གིས་བྱེ༔ ལྷ་རྣམས་ཞལ་ནི་མངོན་དུ་གྱུར༔ ཧཱུྃ༔ ཤར་ལྷོ་ནུབ་བྱང་རྣམ་བཞི་ནས༔ ཡེ་ཤེས་བཞི་ཡི་སྒོ་ཕྱེས་ཏེ༔ ཞི་ཁྲོ་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ༔ རྣལ་འབྱོར་མཆོག་གི་ཕྱག་བགྱི་འོ༔ ཨ་ལ་ལ་ཧོ༔ ཞེས་པས་ཕྱག་བྱས་ལྷ་དང་བདག༔ རང་རིག་ངང་དུ་དབྱེར་མེད་གྱུར༔ ཅེས་མོས།

直译
首先，早晨用持金刚手印，念诵："贝嘎克拉玛样（བེ་གཱ་ཀྲ་མ་ཡཾ，Be Gā Kra Ma Yaṃ，बे गा क्र म यं，బే గా క్ర మ యం，贝嘎克拉玛样，贝嘎克拉玛样）"，将预备尊升入虚空。
移除米粉坛城，铺开布画坛城。在其中央台座上安置先前预备好的忿怒本尊秘密宝瓶。在同一位置上，放置一个头盖骨碗，内部画有父母本尊心咒，左右由金刚杵和铃支撑。在上面的台座上放置胜利宝瓶。下面将提到的所有灌顶物品都安置在曼达盘上，按照古代传统方式完整摆放。
将外灌顶、内灌顶、成就灌顶分为三组便于操作，分别放置在前方及左右两侧。在后方安置密灌顶头盖骨甘露，以及法源中央的红色八瓣莲花金刚标记的曼达盘。在前后任何方便之处，放置具红色颈饰的长寿瓶、长寿箭、长寿丸、长寿酒和红色箭幡。
在前方放置圆形息灾食子，上有四十二个拇指印；红色增益食子，周围有八个同类小食子和六十个拇印环绕。在守护神和伏藏地基食子的左右两侧放置药物和血，以及净足之器。在四方向交叉处，至少各放四排供品。在四正四隅方向悬挂旗幡、胜幢和箭幡，上方悬挂天盖和绸带等装饰物，依照所集聚的尽量美观地布置。
此外，仪轨和灌顶所需的一切用品也应完备无缺地准备妥当。这些陈设的仪轨是：在大修法等开始时，在上师面前铺开席垫，上面摆放修法物品，诵念观想后，应按照安置词句将其安放在坛城中。但此处为简便操作，只作区域划分。
摆放完毕后，用古古尔熏香，撒芥子粉，观想自身显现为忿怒金刚，从身中化现忿怒尊和武器云，消灭一切魔障。
"帕帕班札卓达兹瓦拉曼达拉哈拉哈拉吽（ཕཊ་ཕཊ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཛྭ་ལ་མཎྜ་ལ་ཧ་ལ་ཧ་ལ་ཧཱུྃ，Phaṭ Phaṭ Vajra Krodha Jvāla Maṇḍala Ha La Ha La Hūṃ，फट् फट् वज्र क्रोध ज्वाल मण्डल ह ल ह ल हूँ，ఫట్ ఫట్ వజ్ర క్రోధ జ్వాల మండల హ ల హ ల హూం，呸呸金刚忿怒燃烧坛城哈拉哈拉吽，帕帕班札卓达兹瓦拉曼达拉哈拉哈拉吽）。"
念诵"毗舍班札"咒语并奏乐发出恐怖声，洒事业水并净化：
"吽！埃样拉松勘染布隆（ཧཱུྃ༔ ཨེ་ཡཾ་ར་སུཾ་ཀེཾ་རཾ་བྷྲཱུྃ༔，Hūṃ E Yaṃ Ra Suṃ Keṃ Raṃ Bhrūṃ，हूँ ए यं र सुं कें रं भ्रूं，హూం ఎ యం ర సుం కేం రం భ్రూం，吽埃样拉松勘染布隆，吽埃样拉松勘染布隆）！从坛城主尊心间，放射元素宫殿及座垫，融入影像坛城中，守轮元素次第宫殿，及座垫清晰观想。吽嗡萨阿哈（ཧཱུྃ་ཨོཾ་སྭཱ་ཨཱཾཿཧཱ，Hūṃ Oṃ Svā Āḥ Hā，हूँ ओं स्वा आः हा，హూం ఓం స్వా ఆః హా，吽嗡萨阿哈，吽嗡萨阿哈）！吽哈嘿帕约染（ཧཱུྃ་ཧ་ཧེ་ཕཊ་བྷྱོ་རཾ，Hūṃ Ha He Phaṭ Bhyo Raṃ，हूँ ह हे फट् भ्यो रं，హూం హ హే ఫట్ భ్యో రం，吽哈嘿帕约染，吽哈嘿帕约染）！从父母交合处，坛城一切尊众出，各自融入相应物，尊众明显真实现。班札尤吉尼杂（བཛྲ་ཡོ་གི་ནཱི་ཛ，Vajra Yoginī Ja，वज्र योगिनी ज，వజ్ర యోగినీ జ，金刚瑜伽母请降，班札尤吉尼杂）！三传持明诸尊众，从各处所迎请后，各自融入相应处，遍空如来诸尊众，威光吽字摄集已，融入一切修法物。"
如是观想。开启手印之门，结内合金刚印后向外展开：
"吽！本来平等不离故，能所交缠关闭门，无我不住之智慧，超越境界开其门！嗡班札查克拉曼达拉扑拉贝夏雅帕（ཨོཾ་བཛྲ་ཙཀྲ་མཎྜ་ལ་པྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ，Oṃ Vajra Cakra Maṇḍala Pra Ve Śa Ya Phaṭ，ओं वज्र चक्र मण्डल प्र वे श य फट्，ఓం వజ్ర చక్ర మండల ప్ర వే శ య ఫట్，嗡金刚轮坛城入呸，嗡班札查克拉曼达拉扑拉贝夏雅帕）！"如是念诵，门猛然打开，诸尊容颜显现现前。
"吽！从东南西北四方，开启四种智慧门，于寂忿秘密坛城，胜瑜伽者顶礼敬！阿拉拉吙（ཨ་ལ་ལ་ཧོ，A La La Ho，अ ल ल हो，అ ల ల హో，阿拉拉吙，阿拉拉吙）！"如此顶礼，本尊与自身在自觉性中无别。如是观想。


 རང་རིག་ངང་དུ་དབྱེར་མེད་གྱུར༔ ཅེས་མོས། སྐབས་འདིར་དཀྱིལ་འཁོར་གསར་པ་ལ་རབ་གནས་ཀྱི་ཆོ་ག་དགོས་ཀྱང་འདིར་རས་བྲིས་རྙིང་པ་ལ་བརྟེན་པའི་དབང་དུ་བྱས་ཏེ་དངོས་གཞིའི་སྐབས་དཀྱིལ་འཁོར་གསུམ་བསྲེས་པས་ཆོག་པ་ཡིན་ནོ། །གཉིས་པ་དཀྱིལ་འཁོར་སྒྲུབ་པ་ནི། བརྒྱུད་འདེབས་དང་སེམས་བསྐྱེད་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་སྒྲུབ་ཐབས་རྒྱུན་གྱི་ཉམས་ལེན་མཐར་ཆགས་སུ་གཏོང་བ་ལས། བདག་མདུན་བུམ་གསུམ་དམ་ཚིག་དཀྱིལ་འཁོར་གཅིག་གིས་བསྡུས་པར་བསྐྱེད་ཅིང་། སྤྱན་འདྲེན་སྐབས་སུ་ཏིང་འཛིན་དམ་ཚིག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་རང་བཞིན་ཡེ་ཤེས་དང་སྟ་གོན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ནམ་མཁར་བཏེགས་པ་གཉིས་བསྟིམས་ནས་དམ་བཅའ་མཆོད་བསྟོད་སྨོན་ལམ་གྱི་བར་དུ་བྱ། བྷྲཱུྃ་བི་ཤྭ་བི་ཤུདྡྷེ་སོགས་ཀྱིས་མདུན་རྟེན་གྱི་གོ་སར་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཕྱེས་ལ་གསལ་བ་གསུམ་ལྡན་གྱི་འཕྲོ་འདུ་དང་བཅས་ཏེ་སྤྲོ་ཞིང་ནུས་ན་སྒོས་ཛཔ྄་རྣམས་གཙོ་འཁོར་ཕྱེད་པར་བཟླ། སྤྱི་ཛཔ྄་ཉིད་ཅི་ནུས་བཟླས་པའི་མཐར། བུམ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གསལ་བཏབ་ལ་
བཟླས་པ་བྱ། སྐབས་འདིར་ཚེ་སྒྲུབ་ནི། བདག་མདུན་དབང་གི་ཐུགས་ཀ་རུ༔ ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་འོད་ཁྱིམ་དུ༔ རྨ་བྱས་བཏེགས་པའི་རིན་ཆེན་ཁྲི༔ པདྨ་ཉི་ཟླ་བརྩེགས་པའི་སྟེང༔ ཨཱཾཿལས་སྣང་མཐའ་ཡས་པ་དཀར༔ པདྨ་དམར་པོ་ཚེ་བུམ་འཛིན༔ གོས་དཀར་ཡུམ་དང་གཉིས་མེད་འཁྲིལ༔ རྒྱན་རྫོགས་འོད་ཟེར་འབར་བ་ཡི༔ ཐུགས་ཀར་ཉི་ཟླའི་གྭ་འུ་ལ༔ ཚེ་རྟེན་ཐིག་ལེ་དམར་གསལ་འབར༔ སྣོད་ནི་ཚེ་ཡི་གཞལ་ཡས་ཁང༔ བཅུད་ནི་ཨཱཾཿཔཱཾཿཚེ་དཔག་མེད༔ འོད་ཟེར་སྟོང་ཁམས་ཁྱབ་པ་ཡིས༔ འཁོར་འདས་ཚེ་ཡི་དྭངས་བཅུད་བསྡུས༔ ཐིམ་པས་བཀྲག་མདངས་ཚེ་ཉམས་འཕེལ༔ ཞེས་གསལ་བཏབ་ལ། བྷྲཱུྃ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཧཱུྃ་ཨཱ༔ ཞེས་བཟླས་པའི་མཐར་མདའ་དར་གཡབ་ལ། ཧྲཱི༔ ནུབ་ཕྱོགས་པདྨ་དབང་གི་གཞལ་ཡས་ནས༔ བཅོམ་ལྡན་རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་ཚེ་དཔག་མེད༔ སེམས་དཔའ་སེམས་མ་སྒོ་མར་བཅས་རྣམས་ཀྱིས༔ ཚེ་དང་ཡེ་ཤེས་འགུགས་པའི་ལས་མཛོད་ཅིག༔ ཨོཾ་ནྲྀ་བྷྲཱུྃ་ཧཱུྃ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཛཿཛཿཧཱུྃ་ཨཱ༔ ཞེས་བརྗོད་ལ་འཁོར་འདས་ཀྱི་ཚེ་བཅུད་ཐམས་ཅད་བདག་དང་སྒྲུབ་རྫས་ལ་བསྟིམ། དེ་ནས་བཟླས་པའི་རྗེས་རིམ་གཞི་བསྟོད། ཨེ་མ་རང་སྣང་སོགས་ཤློ་ཀ་ལྔ་ཙམ་བྱ། ཡེ་ནས་གཉིས་མེད་སོགས་ཀྱིས་ནོངས་པ་བཤགས། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གིས་དུང་ཆུ་ཕུལ་ལ། བུམ་ལྷ་འོད་ཞུ་བདུད་རྩིར་གྱུར། ཧཱུྃ་ཞེས་ཡེ་ཤེས་འཁོར་ལོ་རང་ལ་བསྡུས་པས་གསལ་བརྟན་འབར་
བར་མོས་ལ་ཡི་གེ་བརྒྱ་པས་བརྟན་པར་བྱ། རིག་པའི་མེ་ཏོག་དོར་ལ་གནང་བ་ནོད་དོ། །གསུམ་པ་དབང་བསྐུར་བ་ལ་གསུམ། འཇུག་པ། དངོས་གཞི། རྗེས་ཀྱི་རིམ་པའོ།

直译
如是观想。此处对于新坛城需要举行开光仪式，但此处是以旧布画为依据，在正行阶段混合三个坛城即可。
第二，修持坛城：以祈请传承和发心为前行，依次完整修持日常修法仪轨。将自身、对面本尊及宝瓶三者合为一个三昧耶坛城，在迎请阶段将定力三昧耶坛城与自性智慧坛城，以及升入虚空的预备坛城二者融合，然后进行发誓、供养、赞颂和发愿等。
以"布隆毗舍毗修德（བྷྲཱུྃ་བི་ཤྭ་བི་ཤུདྡྷེ，Bhrūṃ Viśva Viśuddhe，भ्रूं विश्व विशुद्धे，భ్రూం విశ్వ విశుద్ధే，布隆遍净，布隆毗舍毗修德）"等咒语在前方所依位置开启智慧坛城，具足三种明晰及放射收摄，如有能力，应念诵各尊特别咒语至尊主和眷属的一半数量。尽力念诵共通咒语后，观想宝瓶坛城并进行持咒。
此处长寿修法如下：
"在自身与对面本尊之心，五智慧光明之中，孔雀托举之宝座上，莲花日月重叠之上，由阿（ཨཱཾཿ，Āḥ，आः，ఆః，阿，阿）字变成白色无量光佛，手持红莲长寿瓶，与穿白衣佛母无二交合，饰品圆满光芒燃烧，心间日月匣盒中，长寿依处明点红亮燃烧，容器为长寿宫殿，内容为阿帕（ཨཱཾཿཔཱཾཿ，Āḥ Pāḥ，आः पाः，ఆః పాః，阿帕，阿帕）无量寿佛，光芒遍满千界，摄集轮回涅槃寿命精华，融入后增长光彩寿命力量。"
如是观想后，念诵："布隆班札阿玉谢吽阿（བྷྲཱུྃ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཧཱུྃ་ཨཱ，Bhrūṃ Vajra Āyuṣe Hūṃ Ā，भ्रूं वज्र आयुषे हूँ आ，భ్రూం వజ్ర ఆయుషే హూం ఆ，布隆金刚寿命吽阿，布隆班札阿玉谢吽阿）。"
念诵结束后摇动箭幡，念诵："赫利！从西方莲花自在宫殿中，胜者五部父母无量寿，菩萨菩萨女及守门尊，祈请执行摄取寿命智慧事业！嗡尼布隆吽阿玉谢杂杂吽阿（ཨོཾ་ནྲྀ་བྷྲཱུྃ་ཧཱུྃ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཛཿཛཿཧཱུྃ་ཨཱ，Oṃ Nṛ Bhrūṃ Hūṃ Āyuṣe Jaḥ Jaḥ Hūṃ Ā，ओं नृ भ्रूं हूँ आयुषे जः जः हूँ आ，ఓం నృ భ్రూం హూం ఆయుషే జః జః హూం ఆ，嗡尼布隆吽寿命请降请降吽阿，嗡尼布隆吽阿玉谢杂杂吽阿）。"
如是念诵，将轮涅一切寿命精华融入自身及修法物品。
之后，念诵结束，赞颂基础："奇哉自现"等颂词约五偈。以"本为不二"等忏悔过失。以"嗡阿吽"献贝壳水。
宝瓶尊众融化为光变成甘露。念诵"吽"将智慧轮收摄入自身，观想明晰稳固炽燃，以百字明咒加以稳固。投掷智慧花朵获得许可。
第三，灌顶分三部分：入门、正行和后续程序。
;


 །དང་པོ་ལ་ཕྱི་ནང་གཉིས་ལས་ཕྱི་འཇུག་གི་ཐོག་མར་སློབ་མ་རྣམས་ཁྲུས་ནས་དབྱུང་། བགེགས་བསྐྲད་ལ་སྲུང་འཁོར་བསྒོམ། མེ་ཏོག་བཀྱེ་བསྡུ་དང་སེམས་བསྐྱེད་གསལ་བཏབ་ལ། དེའང་རྒྱལ་བ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་དེ་ཉིད་ཀྱིས་གསང་སྔགས་བླ་ན་མེད་པའི་ཐེག་པ་ཕྱིས་འབྱུང་བར་ལུང་དུ་བསྟན་པ་བཞིན། ཐུབ་དབང་མྱ་ངན་ལས་འདས་ནས་ལོ་ཉི་ཤུ་རྩ་བརྒྱད་ན་ལངྐའི་ཡུལ་གྱི་རི་བོ་མ་ལ་ཡའི་རྩེ་མོར་གསང་བའི་བདག་པོ་དངོས་སུ་བྱོན་ནས་དམ་པའི་རིགས་ཅན་དྲ་མ་ལྔ་ལ་སྔགས་ཀྱི་ཆོས་འཁོར་བསྐོར་པའི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས། ས་ཧོ་རའི་ཡུལ་དུ་སྐལ་ལྡན་རྒྱལ་པོ་ཛཿལ་རྒྱུད་ལུང་གི་གླེགས་བམ་རྣམས་དངོས་སུ་བབས་ཏེ་གསང་བའི་བདག་པོས་ཞལ་བསྟན་ནས་བྱིན་གྱིས་བརླབས། ཨ་ནུ་ལུང་གི་མདོ་བཞི་ལ་སོགས་ལ་བརྟེན་པའི་དབང་གི་ཆུ་བོ་རྣམས་རང་གི་སྲས་ཨིནྡྲ་བོ་དྷི་ལ་གནང་། དེ་ནས་ཀུ་ཀུ་རཱ་ཛ་ཕྱི་མ་དང་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་རོ་ལངས་བདེ་བ་སོགས་ལས་བརྒྱུད་དེ་འཕགས་ཡུལ་གྱི་གྲུབ་བརྙེས་རྣམས་ལ་བཀའ་རིམ་པར་བབས། བོད་དུ་བསྟན་པ་སྔ་དར་གྱི་སྐབས་སུ་གནུབས་ཆེན་སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས་རིན་པོ་ཆེས་རྒྱ་བལ་བྲུ་ཤའི་སློབ་དཔོན་རྣམ་པ་བཞི་ལས་རྩ་
བ་ཡན་ལག་དང་བཅས་པའི་དབང་དང་རྒྱུད་ཀྱི་བཤད་པ་མན་ངག་དང་བཅས་པ་གསན་ཏེ་རྒྱ་ཆེར་སྤེལ། གཏེར་གྱི་ཕྱོགས་སུ་སྔོན་ཆད་དམིགས་སུ་བསལ་བ་མ་བྱོན་ཀྱང་ཕྱིས་འདིར་གདུལ་བའི་དུས་སུ་སོན་ཅིང་རྒྱལ་བའི་ཐུགས་རྗེ་ལ་རྒྱུན་ཆད་མ་མཆིས་པས་ལྷ་སྲས་དམ་འཛིན་མུ་རུབ་བཙད་པོའི་ཡང་སྲིད། རྒྱུད་ལུང་མན་ངག་དང་བཅས་པའི་ཟབ་གཏེར་ཤིང་རྟའི་སྲོལ་འབྱེད་༧ཨོ་རྒྱན་མཆོག་གྱུར་བདེ་ཆེན་གླིང་པས་ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་གནས་མཆོག་སེང་ཆེན་གནམ་བྲག་གི་བྲག་རི་རིན་ཆེན་བརྩེགས་པ་ནས་ཆོས་རྒྱལ་ཡབ་སྲས་ཀྱི་བླ་དཔེ་མཁའ་འགྲོ་གསང་བའི་གླེགས་བམ་སྤྱན་དྲངས་པ་ལས། མདོ་ལུང་ཆེན་མོ་རྣམ་པ་དྲུག་ལ་མ་བུ་བཅོ་བརྒྱད་དུ་དབྱེ་བའི་ནང་ཚན་ཉེར་མཁོའི་སྙིང་པོ་རྣལ་འབྱོར་རྒྱུན་གྱི་ཉམས་ལེན་རྣམ་དྲུག་གཏན་ལ་ཕབ་པར་མཛད་པ་ལས། འདིར་ལུང་རྩ་བའི་སྙིང་པོ་རྡོ་རྗེ་བཀོད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དབང་བསྐུར་བ་བསྒྲུབ་པར་བགྱི་བ་ལ། བདག་ཉིད་ཀྱིས་བྱ་བར་འོས་པ་རྣམས་ལེགས་པར་གྲུབ་པ་ལགས། ད་ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་ངོ་སྐལ་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འཇུག་པའི་ཆོས་དང་དབང་བསྐུར་བ་གཉིས་སུ་མཆིས་པ་ལས་ཐོག་མར་འཇུག་པའི་ཆོས་རྣམས་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ་ཕུལ་མཛོད། ཅེས་མཎྜལ་འབུལ་དུ་གཞུག །མཚམས་སྦྱོར་སྤྱི་འགྲེ་བཅས། ཨོཾ་ཙཀྵུརྦནྡྷ་བཱ་ར་མཱ་ན་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་མིག་དར་དང་། ཨཱ་ཁཾ་བཱི་ར་
ཧཱུྃ་གིས་མེ་ཏོག་སྦྱིན། ཐོག་མར་རྩ་རྒྱུད་ལས། སྣོད་དུ་གྱུར་པ་ཀུན་བསྡུས་ནས། །བྱང་ཆུབ་མཆོག་གི་སེམས་བསྐྱེད་དེ། །ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར་སེམས་བསྐྱེད་པར་བྱ་བ་ལ་གཉིས་ལས། དང་པོ་ཀུན་རྫོབ་བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། བདག་དང་མཐའ་ཡས་སེམས་ཅན་རྣམས། །སོགས་སྟ་གོན་སྐབས་ལྟར་ལན་གསུམ། གཉིས་པ་སེམས་ལྔ་ཟུང་འཇུག་ཡེ་ཤེས་ལྔར་ལ་ཟླ་བ་དོན་དམ་བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཨེ་མའོ་ངོ་མཚར་རྨད་ཀྱི་སོགས་ཨེ་མ་ཚར་ལྔ་ལན་གསུམ། དེ་ནས་སྙིམ་པ་མེ་ཏོག་དང་བཅས་པའི་ཐལ་མོ་སྦྱར་ཏེ་གསོལ་བ་གདབ་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཨེ་མའོ་བདེ་མཆོག་དགའ་ཚལ་འདིར། །བདག་ཅག་ཀུན་ཏུ་འཇུག་འཚལ་ན། །དགའ་བ་བྱང་ཆུབ་སེམས་བསྐྱེད་ནས། །གསང་བའི་དོན་འདི་སྤྱད་པར་བགྱི། །ལན་གསུམ། འདུན་པ་དྲི་བ་ནི། ཁྱེད་ནི་དགའ་དད་ཅི་ལ་མོས། ཁྱེད་ནི་འདོད་པ་ཇི་ལྟ་བུ། །ཞེས་དྲིས་པའི་ལན་བཏབ་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། བདག་ནི་སྐལ་ལྡན་བདེ་ཆེན་དགའ། །མཆོག་ལ་དད་ཅིང་འགྲོ་སྒྲོལ་མོས། །དེ་ནས་སྒོ་ཕྱེ་ནས་ཞལ་བལྟ་བར་གསོལ་བ་གདབ་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། བདེ་ཆེན་ལྷུན་གྲུབ་གཞལ་ཡས་འདིར། །རྣམ་པར་ཐར་པའི་སྒོ་བཞི་ནས། །

直译
首先，外入门与内入门两者中，外入门开始时，弟子们从沐浴中出来。驱除障碍并观修守护轮。散花收花后明确发心，其中：
正如圆满正等正觉佛陀本人预言未来将出现无上密咒乘那样，释迦牟尼佛涅槃后二十八年，在楞伽国的马拉雅山顶，秘密主亲自现身，为五位圣种族达玛转密法轮。通过其加持力，在萨霍拉国，有缘国王札获得了直接降临的续部经卷，秘密主现身赐予加持。他将依据阿努四续等的灌顶之流传授给自己的儿子因陀菩提。此后通过后库库拉扎和大师活尸欢喜等传承，教法次第降临印度诸成就者。在西藏前弘期，努钦桑杰耶西仁波切从汉地、尼泊尔和布鲁夏的四位上师处，听受了根本和支分灌顶、续部释论及口诀，广为弘扬。
在伏藏方面，虽然过去没有特别现身，但后来到了此地众生应度之时，由于佛陀悲心从未间断，天子誓持穆鲁赞普的转世，续部、教言及口诀甚深伏藏车轨开创者邬金秋吉德钦林巴，从功德事业胜地狮子天岩的宝石叠山中，迎请出国王父子的师本——空行秘密经卷。其中，六大母续分为十八子续，他整理其中要用精华——瑜伽日常修持六部分，此处依照根本续精要金刚布设坛城进行灌顶法事。
我已圆满完成自己应做的准备工作。现在，你们的缘分是坛城入门法和灌顶两部分，首先为求入门法请献曼达。
如是引导献曼达。以下是连接性总说明：
"嗡查库班达巴拉玛那雅萨哈（ཨོཾ་ཙཀྵུརྦནྡྷ་བཱ་ར་མཱ་ན་ཡ་སྭཱ་ཧཱ，Oṃ Cakṣurbandha Vāra Mānaya Svāhā，ओं चक्षुर्बन्ध वार मानय स्वाहा，ఓం చక్షుర్బన్ధ వార మానయ స్వాహా，嗡眼覆盖最胜带来萨哈，嗡查库班达巴拉玛那雅萨哈）"，如是念诵并赐予眼纱。
以"阿康毗拉吽（ཨཱ་ཁཾ་བཱི་ར་ཧཱུྃ，Ā Khaṃ Vī Ra Hūṃ，आ खं वी र हूँ，ఆ ఖం వీ ర హూం，阿空勇士吽，阿康毗拉吽）"赐予花朵。
首先，根本续中说："集聚一切法器已，发殊胜菩提心。"如是所说，发心分两部分：
首先，世俗殊胜菩提心发心，跟随我念诵："我与无边众生等"等，如预备阶段一样念诵三遍。
第二，五心双运五智慧的月亮胜义菩提心发心，跟随我念诵："奇哉稀有妙法"等五个"奇哉"偈颂，三遍。
然后，双手合掌持花，祈请跟随我念诵："奇哉大乐欢喜园，我等欲求普入内，发起欢喜菩提心，修持此等秘密义。"三遍。
询问意愿："您喜好信仰什么？您有何种愿望？"回答时跟随我念诵："我是有缘大乐喜，信仰殊胜愿度众。"
然后，开门请求见尊颜，跟随我念诵："大乐任运宫殿中，从四种解脱门中，
;


 བདེ་ཆེན་ལྷུན་གྲུབ་གཞལ་ཡས་འདིར། །རྣམ་པར་ཐར་པའི་སྒོ་བཞི་ནས། །ཚད་མེད་ཐུགས་རྗེའི་སྒོ་ཕྱེ་ནས། །བྱམས་པའི་ཞལ་བཟང་བསྟན་དུ་གསོལ། །
ལན་གསུམ། དེ་ལྟར་གསོལ་བ་བཏབ་པས་དཔལ་ཆེན་པོའི་ཞལ་འཛུམ་པའི་མདངས་ཀྱི་འོད་ཟེར་གྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྒོ་བཞི་ཕྱེས་པའི་མོས་པ་མཛོད། ཨེ་མའོ་སྐལ་ལྡན་འདུས་པའི་ཚོགས། །འཁོར་བའི་ལམ་སྒོ་ཀུན་བཅད་དེ། །བྱང་ཆུབ་ལམ་ལ་གཟུད་པའི་ཕྱིར། །རྡོ་རྗེ་གསང་སྒོ་དབྱེ་བར་བྱ། །ཞེས་བརྗོད་ཅིང་། ཡོལ་བ་བསལ་ནས། ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་ལག་གི་རྡོ་རྗེ་ལ་འཇུས་ཏེ་ཚད་མེད་བཞིའི་འཇུག་པས་སྒོ་བཞི་ནས་ཞུགས་པའི་མོས་པ་མཛོད། སློབ་དཔོན་གྱིས་ལག་གི་རྡོ་རྗེ་ཕྱེད་གཏད་དེ། འདུས་པ་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ། །རྡོ་རྗེ་ཤུགས་ཀྱིས་བརྒལ་ནས་ནི། །དད་པའི་ཡིད་ཀྱིས་ཞུགས་བྱས་ཏེ། །བྱིན་རླབས་དམ་པ་གཏད་པར་བྱ། །ཞེས་དྲངས་ཏེ་ཤར་སྒོར་བཞག་པར་མོས་ཤིག །དེ་ནས་ཚེ་སྦ་ཞིང་བགེགས་བསྐྲད་པ་ལ་དམིགས་པ་འདི་བཞིན་མཛོད། ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ། རྡོ་རྗེ་ཧཱུྃ་གི་སོགས་ནས། བར་ཆད་བསལ། ལུས་ཀུན་རྡོ་རྗེའི་གོ་ཆས་གཏམས། །བར་གོང་བཞིན། དེ་ནས་སྡིག་སྒྲིབ་སྦྱོང་ཞིང་རྒྱུད་དྲུག་གི་སྒོ་དགག་པ་ལ་དམིགས་པ་འདི་ལྟར་མཛོད། སླར་ཡང་ཐུགས་ཀའི་ཧཱུྃ་ཡིག་ལས། སོགས་ནས། ཁཾ་བྷོ་དྷི་ཙིཏྟ་སྥ་ར་ཎ་ཕཊཿཀྱི་བར་དང་། སློབ་དཔོན་ཕྱག་སོར་གཡས་གཡོན་གཉིས། །ཉི་ཟླར་རིགས་ལྔའི་ས་བོན་གསལ། །འོད་ཀྱིས་ཀུན་གྱི་སྙིང་ནང་གི །རིགས་དྲུག་ས་བོན་བག་ཆགས་བསྲེགས། །སེམས་རྟོག་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་སྦྱངས། །སེམས་ཉིད་ཐིག་ལེ་གསེར་ཞུན་ལྟར། །དཀྱིལ་འཁོར་བདག་པོས་ཧཱུྃ་བརྗོད་པས། །རིགས་ལྔ་འདུས་པའི་སྲས་
མཆོག་ནི། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་སྐུ་རུ་སད། །གནས་གསུམ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གསུམ་གྱིས། །རྡོ་རྗེ་གསུམ་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས། །སྤྱི་བོར་ཧཾ་བཀོད་ཞུ་བའི་འོད། །རྡོ་རྗེ་རྡུལ་གྱིས་ལུས་ཁྱབ་གཏམས། །བཛྲ་ཀཱ་བཱ་ཙི་རཀྵ་ཧཾ། ཞེས་ཁུ་ཚུར་མདུད་པས་གོ་བགོ །ཁྱེད་རང་རྣམས་ཤར་སྒོར་གནས་པས་བླ་མ་ཉིད་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའི་བདག་ཉིད་དུ་བཞུགས་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བའི་མོས་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མཆོག་གི་ལྷ། །འགྲོ་དྲུག་འདྲེན་པའི་དཔལ་མཛད་པ། །རྡོ་རྗེ་ཅན་ལ་ཕྱག་འཚལ་ཏེ། །བྱམས་མགོན་ཁྱོད་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆི། །ཞེས་བླ་མའི་ཞབས་ལ་སྤྱི་བོས་གཏུགས། དམ་ཚིག་སྦྱིན་པ་ནི། སློབ་བུའི་གནས་གསུམ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། །བདུད་རྩིའི་ནང་དུ་འབྲུ་གསུམ་གསལ། །ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་ཨ་ཧི་ཧཾ་སརྦ་མ་ན་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཱ། ཞེས་བཟླ། དུག་ལྔ་རྣམ་དག་བདུད་རྩིའི་སྟེང་། །འབྲུ་གསུམ་བསྟིམས་པས་གནས་གསུམ་ལས། །འོད་འཕྲོས་རྒྱལ་ཀུན་གསང་གསུམ་གྱི། །བྱིན་རླབས་བསྡུས་ཏེ་ཐིམ་པ་ཡིས། །རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་གསུམ་ཐོབ་གྱུར། །བདུད་རྩི་ལན་གསུམ་སྦྱིན་ལ། མི་ཕྱེད་རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་ནི། །གསང་བ་གསུམ་གྱི་དབྱིངས་ནས་ཕྱུང་། །དཀྱིལ་འཁོར་གསུམ་གྱི་དམ་ཚིག་ནི། །གྲུབ་ན་འཇིག་པའི་དུས་མེད་དོ།

直译
大乐任运宫殿中，从四种解脱门中，打开无量悲心门，请显慈爱善妙颜。
（三遍）如此祈请后，观想大德尊颜微笑的光芒照耀，打开坛城四门。
"奇哉有缘众会聚，封闭轮回诸道门，为引入于菩提道，开启金刚秘密门。"
如是念诵，揭去帷幕，以手握持事业金刚杵，观想通过四无量心入门，从四门入内。
上师将手中金刚杵半递给弟子："大集会坛城中，以金刚力越渡，以信心意入内，将赐予殊胜加持。"
如是引导，观想置于东门。
然后为隐藏寿命和驱除障碍，如此观想："吽吽吽，金刚吽字"等，至"除障碍，全身金刚铠装满。"如前所述。
然后为净化罪障和关闭六道之门，如此观想："再从心间吽字中"等，直至"康菩提支塔斯帕拉那帕（ཁཾ་བྷོ་དྷི་ཙིཏྟ་སྥ་ར་ཎ་ཕཊཿ，Khaṃ Bodhi Citta Spharaṇa Phaṭ，खं बोधि चित्त स्फरण फट्，ఖం బోధి చిత్త స్ఫరణ ఫట్，空菩提心遍满呸，康菩提支塔斯帕拉那帕）"。
"上师左右手指上，日月现五种种子，光芒照入众心中，焚烧六道种子习气，净化心念身语意，心性明点如熔金，坛城主尊念诵吽，五部种性胜子者，觉醒为金刚萨埵，三处嗡阿吽（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，Oṃ Āḥ Hūṃ，ओं आः हूँ，ఓం ఆః హూం，嗡阿吽，嗡阿吽）三字，加持成为三金刚，顶置杭字（ཧཾ，Haṃ，हं，హం，杭，杭）融化光，金刚尘遍满身体。班札嘎瓦齐拉夏杭（བཛྲ་ཀཱ་བཱ་ཙི་རཀྵ་ཧཾ，Vajra Kā Vā Ci Rakṣa Haṃ，वज्र का वा चि रक्ष हं，వజ్ర కా వా చి రక్ష హం，金刚身语守护杭，班札嘎瓦齐拉夏杭）。"
以拳印结印披甲。你们立于东门，观想上师即是坛城转轮王，以顶礼之心跟随念诵：
"金刚瑜伽胜尊众，六道导师荣耀者，礼敬持金刚尊已，皈依慈怙主尊前。"
以头顶触上师足。授予三昧耶：
"弟子三处嗡阿吽，甘露中现三字明。嗡班札阿木里塔阿嘻杭萨尔瓦玛那吽赫利塔（ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་ཨ་ཧི་ཧཾ་སརྦ་མ་ན་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཱ，Oṃ Vajra Amṛta A Hi Haṃ Sarva Mana Hūṃ Hrīḥ Ṭhā，ओं वज्र अमृत अ हि हं सर्व मन हूँ ह्रीः ठा，ఓం వజ్ర అమృత అ హి హం సర్వ మన హూం హ్రీః ఠా，嗡金刚甘露阿嘻杭一切意吽赫利塔，嗡班札阿木里塔阿嘻杭萨尔瓦玛那吽赫利塔）。"如是念诵。
"五毒清净甘露上，融入三字从三处，放光摄集诸佛尊，三密加持融入已，获得金刚三昧耶。"
授予甘露三次："不坏金刚三昧耶，从三密境界中出，三重坛城三昧耶，若成就则无坏时。"


 །རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་རྒྱ་གནས་གསུམ་དུ་རེག་ལ། ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ཡ་
བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ། དེ་བཞིན་དུ་ཝཱ་ཀ་དང་ཙིཏྟ། དེ་ཉིད་བརྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཆུ་ནན་བྱ་བ་ནི། འདི་ནི་སེམས་ཅན་དམྱལ་བའི་ཆུ༔ དམ་ཚིག་ཉམས་ན་སྲེག་པར་བྱེད༔ དམ་ཚིག་བསྲུང་ན་དངོས་གྲུབ་ནི༔ རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིའི་ཆུ་འདིས་འགྲུབ༔ བདུད་རྩི་ཧཱུྃ་ཡིག་རེ་གྱུར་ནས༔ སྙིང་གི་དཀྱིལ་དུ་ཐིམ་པ་ལས༔ ཤེས་པ་ཧཱུྃ་དུ་གྱུར་པར་མོས༔ རྡོ་རྗེའི་ཡལ་གམ་བཅས་པ་ལས་འདའ་བར་མི་བགྱིད་དོ་སྙམ་པས་རྡོ་རྗེའི་བྲོ་བོར་བ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཨི་དནྟེ་ན་ར་ཀན༔ དེ་ནས་ནང་འཇུག་གི་ཐོག་མར་ལྷག་པའི་ལྷ་ངོས་གཟུང་བའི་ཕྱིར་མེ་ཏོག་དོར་བ་ནི། སྔོན་ནས་ལས་འབྲེལ་ཡོད་པའི་རིགས་ཀྱི་ལྷ་ལ་འབབ་པར་ཤོག་སྙམ་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། སྔོན་ཚེ་གོང་ནས་འབྲེལ་པ་ཡི༔ བདག་གི་ཉེ་གནས་གང་ལགས་པ༔ ལས་འཕྲོ་དང་ནི་ཐུགས་རྗེ་ཡིས༔ ད་ལྟ་ཉིད་དུ་འབབ་པར་ཤོག༔ ཨོཾ་པྲ་ཏཱིཙྪ་བཛྲ་ཧོ༔ ཞེས་དོར་བས་གང་ལ་བབས་པའི་ལྷ་དེའམ། སྤྱི་ཙམ་དུ་འཁོར་ལོའི་དབང་ཕྱུག་གི་དབུ་ལ་བབས་ཏེ་བཞེས་པར་བསམ་མོ།

直译
以金刚印触碰三处，念诵："嗡萨尔瓦塔塔嘎塔玛哈嘎雅班札萨巴瓦阿特玛柯航（ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ཡ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ，Oṃ Sarva Tathāgata Mahā Kāya Vajra Svabhāva Ātmako'haṃ，ओं सर्व तथागत महा काय वज्र स्वभाव आत्मकोऽहं，ఓం సర్వ తథాగత మహా కాయ వజ్ర స్వభావ ఆత్మకోऽహం，嗡一切如来大身金刚自性我是，嗡萨尔瓦塔塔嘎塔玛哈嘎雅班札萨巴瓦阿特玛柯航）。"
同样用"瓦嘎"和"支塔"替换。为使之稳固，进行水灌注：
"此乃众生地狱水，若违三昧耶将焚烧，若守三昧耶成就，此金刚甘露水成就。甘露变成吽字（ཧཱུྃ，Hūṃ，हूँ，హూం，吽，吽）后，融入心间中央，观想意识变成吽。"
以不违背金刚支分之念，跳金刚舞，跟随念诵："班札萨玛雅伊丹特那拉堪（བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཨི་དནྟེ་ན་ར་ཀན，Vajra Samaya Idante Narakan，वज्र समय इदन्ते नरकन，వజ్ర సమయ ఇదన్తే నరకన，金刚三昧耶此地狱，班札萨玛雅伊丹特那拉堪）。"
然后，内入门开始，为认定本尊身份而抛花：以愿落在往昔有业缘的种性本尊之念，跟随念诵：
"往昔从前有缘分，我之亲近何尊者，以业力及大悲心，此刻祈愿降临我。嗡帕拉提查班札吙（ཨོཾ་པྲ་ཏཱིཙྪ་བཛྲ་ཧོ，Oṃ Pratīccha Vajra Ho，ओं प्रतीच्छ वज्र हो，ఓం ప్రతీచ్ఛ వజ్ర హో，嗡接受金刚吙，嗡帕拉提查班札吙）。"
如是抛花，观想花落于何尊者，或者一般而言观想落在轮王之头上并被接受。


 །དེ་ལྟར་ངེས་པ་དེས་རྒྱུད་བྱིན་གྱིས་རློབ་པའི་ཕྱིར་ལྷ་དབབ་པ་ནི། ལུས་གནད་མི་གཡོ་བར་འཆིང་། ངག་གནད་རླུང་རང་བབས་སུ་གཟུང་། སེམས་ཀྱི་གནད་མེ་ཏོག་གཙོ་བོས་བཞེས་པའི་དབང་དུ་བྱས་ཏེ། ཁྱེད་རང་རྣམས་ཆེ་མཆོག་ཧེ་རུ་ཀ་སྐུ་མདོག་མཐིང་ནག་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ་རྡོ་རྗེ་དང་ཐོད་ཁྲག་འཛིན་པ། ཞབས་གཡས་
བརྐྱང་གིས་བཞེངས་པའི་སྙིང་གར་སྔར་ཆུ་ནན་བྱས་པའི་ཆུ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པའི་དྭངས་མ་མི་ཤིགས་པའི་ཐིག་ལེ་ཉིད་ཧཱུྃ་ཡིག་འབར་བ། དེ་ལས་བྱུང་བའི་འོད་ཟེར་གྱིས་བསྐུལ་བས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་དང་། དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པའི་རང་བཞིན་གྱི་དབྱིངས་ན་བཞུགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་ཀར་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གནས་པའི་ཧཱུྃ་ཡིག་འབར་བ་ལས། སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཉིད་ཧཱུྃ་ཡིག་གི་རྣམ་པ་གྲངས་མེད་པ་འོད་ཟེར་གྱི་ཕུང་པོར་འབར་ཞིང་འཕྲོ་བ་ཁ་ཆར་དང་བུ་ཡུག་འཚུབས་པ་ལྟར་བབས་པ་བ་སྤུའི་བུ་ག་ནས་ཞུགས། སྙིང་གའི་ཧཱུྃ་ཡིག་ལ་སིབ་སིབ་ཐིམ་པའི་རྐྱེན་གྱིས། དེ་ཉིད་ལས་འཕྲོས་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་འོད་ཟེར་གྱིས་ལུས་ནང་ཐམས་ཅད་མེར་ཁྲིག་གིས་གང་བས་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་མཆོག་ཏུ་འབར་བ་ལ་སེམས་རྩེ་གཅིག་ཞོག་ཅིག །ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ། ཨོཾ་ཨ་ཀྲ་མ་ཧཱ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ཧཱུྃ༔ ཀ་ཏ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རཱི་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨོཾ་རུ་ལུ་རུ་ལུ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་ཧཱུྃ༔ ཨོཾ་གུ་ཧྱ་ཛྙཱ་ན་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨཱ། ཞེས་རོལ་མོ་དང་ཁྱད་པར་གྱི་རྫས་བསྲེགས་ལ་དབབ། རང་གི་རིགས་སུ་ངེས་པའི་སློབ་མ་འདི་ལ་བརྟན་པར་བཞུགས་ནས་བྱང་ཆུབ་མ་ཐོབ་ཀྱི་བར་དུ་རྗེས་སུ་ཟུངས་ཤིག་ཅེས་ལྷ་གཏད་པར་མོས་ལ་སྔར་ཕུལ་
བའི་མེ་ཏོག་མགོར་བཞག་ལ། ཨོཾ་པྲ་ཏི་གྲྀཧྞ་ཨི་མཾ་སཏྭ་མ་ཧཱ་བ་ལ་ཏིཥྛ༔ དེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་མཐོང་དུ་འཇུག་ཕྱིར་མིག་དབྱེ་བ་ནི། དེ་རིང་དད་པའི་ཤུགས་ཀྱིས་ནི། །དཀྱིལ་འཁོར་དམ་པ་བལྟ་བར་གྱིས། །སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱའི་རིགས་སུ་འཁྲུངས། ཁྱོད་ནི་ཐེག་ཆེན་འདི་ལྟ་བུ། །གསང་བ་བསྟན་པའི་སྣོད་དུ་རུང་། །ཐོབ་པ་མཉམ་མེད་དེ་རིང་ཐོབ། །རྙེད་པ་མཉམ་མེད་དེ་རིང་རྙེད། །དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཕུན་སུམ་ཚོགས། །དམ་ཚིག་མཆོག་ཏུ་འགྱུར་བར་བྱེད། །བཛྲ་ཙཀྵུཿཔྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ། ཅེས་གདོང་གཡོགས་བཀྲོལ་ཅིང་མིག་ཕྱེས་པས། མ་རིག་པའི་ལིང་ཏོག་སངས་ནས་དག་པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མིག་ཐོབ་པར་མོས། ཨོཾ་གྱིས་རང་བཞིན་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ། །མཱུཾ་གྱིས་སྟོང་པ་ཡེ་ཇི་བཞིན། །ཧཱུྃ་གིས་བྱང་ཆུབ་སེམས་སུ་ཞུགས། །ཧཾ་གིས་མཐོང་བ་དག་པ་འོ། །ཨོཾ་མཱུཾ་ཧཱུྃ་ཧཾ། མཐོང་བ་ཡོངས་སུ་དག་སྟེ་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམ་གསུམ་དབྱེར་མེད་འདུས་པ་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྟེན་དང་བརྟེན་པར་བཅས་པ་ཐམས་ཅད་མ་འདྲེས་ཡོངས་རྫོགས་སུ་མཐོང་བར་གྱུར་པར་མོས་ཤིག །རྡོ་རྗེའི་མིང་བཏགས་ལ། ཁྱོད་ནི་རྡོ་རྗེ་མྱུ་གུ་རྩལ། །རྒྱལ་བའི་སྲས་པོ་གདུང་རྒྱུད་འཛིན། །གསང་བ་མཆོག་གི་མིང་སྦྱིན་གྱིས། །ཞིང་ཁམས་ཀུན་ཏུ་བདེ་བར་སྤྱོད། །དེས་ནི་སངས་རྒྱས་ཞིང་དུ་འགྱུར།། ཞེས་ལུང་བསྟན། དེ་དག་གིས་འཇུག་པའི་ཆོས་རྣམས་གྲུབ་པ་ལགས། ཞུགས་ནས་མངོན་པར་དབང་བསྐུར་བ་ལ། རྩ་རྒྱུད་ལས། ཕྱི་ཡི་དབང་དང་
ནང་གི་དབང་། །སྒྲུབ་པའི་དབང་དང་གསང་བའི་དབང་། །བཅུ་དང་བཅུ་གཅིག་བཅུ་གསུམ་དང་། །རྣམ་པ་གཉིས་ཀྱིས་རྫོགས་པར་འགྱུར། །ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར་བསྒྲུབ་པའི་ཐོག་མར། ཕྱི་འཁོར་སྐྱོང་བའི་རྒྱལ་པོར་དབང་བསྐུར་བ་ཕྱི་དབང་རྒྱུད་ཀྱི་ཆུ་བོའི་དབང་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ་ཕུལ། དེ་ནས་བླ་མ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཙོ་བོ་དཔལ་ཆེན་པོ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པའི་སྟེང་ཞལ་ལས་རྟ་སྐད་ཀྱི་སྒྲ་བསྒྲགས་པས་ཕྱོགས་བཅུའི་རྒྱལ་བ་སྲས་དང་བཅས་པ་སྤྲིན་ཕུང་གཏིབས་པ་བཞིན་དུ་བྱོན་ནས།

直译
如此确认后，为加持相续而迎请本尊降临：身体要领保持不动，语言要领持气自然，心要领观想花被本尊接受，观想：
你们都是胜乐黑忿怒尊，深蓝身色，一面二臂，手持金刚杵和血骷髅，右腿伸展而立，心间有先前水灌注所得之水与不二精华不坏明点化为燃烧的吽字（ཧཱུྃ，Hūṃ，हूँ，హూం，吽，吽）。从中放出光芒，召请坛城诸尊众和虚空界中等同虚空本性的金刚萨埵，他们心间日轮中的燃烧吽字放射出诸佛不二智慧大乐本性，无数吽字形状的光明团燃烧闪耀，如暴雨飓风般降临，从毛孔进入，渐渐融入心间吽字。因此，从吽字放射的菩提心光芒充满全身内部，闪耀光明，请专注于燃烧的大乐智慧。
吽吽吽吽（ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ，Hūṃ Hūṃ Hūṃ Hūṃ，हूँ हूँ हूँ हूँ，హూం హూం హూం హూం，吽吽吽吽，吽吽吽吽）！嗡阿克拉玛哈释黑鲁嘎吽（ཨོཾ་ཨ་ཀྲ་མ་ཧཱ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ཧཱུྃ，Oṃ A Kra Mahā Śrī Heruka Hūṃ，ओं अ क्र महा श्री हेरुक हूँ，ఓం అ క్ర మహా శ్రీ హేరుక హూం，嗡阿克拉大吉祥黑鲁嘎吽，嗡阿克拉玛哈释黑鲁嘎吽）！嘎塔玛哈卓迪瓦里吽帕（ཀ་ཏ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རཱི་ཧཱུྃ་ཕཊ，Ka Ta Mahā Krodhīśvarī Hūṃ Phaṭ，क त महा क्रोधीश्वरी हूँ फट्，క త మహా క్రోధీశ్వరీ హూం ఫట్，嘎塔大忿怒自在母吽帕，嘎塔玛哈卓迪瓦里吽帕）！嗡鲁鲁鲁鲁吽久吽（ཨོཾ་རུ་ལུ་རུ་ལུ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་ཧཱུྃ，Oṃ Ru Lu Ru Lu Hūṃ Bhyo Hūṃ，ओं रु लु रु लु हूँ भ्यो हूँ，ఓం రు లు రు లు హూం భ్యో హూం，嗡鲁鲁鲁鲁吽久吽，嗡鲁鲁鲁鲁吽久吽）！嗡古雅嘉那波迪支塔玛哈苏卡吽吽（ཨོཾ་གུ་ཧྱ་ཛྙཱ་ན་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ，Oṃ Guhya Jñāna Bodhi Citta Mahā Sukha Hūṃ Hūṃ，ओं गुह्य ज्ञान बोधि चित्त महा सुख हूँ हूँ，ఓం గుహ్య జ్ఞాన బోధి చిత్త మహా సుఖ హూం హూం，嗡秘密智慧菩提心大乐吽吽，嗡古雅嘉那波迪支塔玛哈苏卡吽吽）！阿贝夏雅阿（ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨཱ，Ā Be Śa Ya Ā，आ बे श य आ，ఆ బే శ య ఆ，阿降入阿，阿贝夏雅阿）。
如是伴随音乐和焚烧特殊物质而迎请。观想对本尊说："请坚固安住于此确定种性的弟子身中，直至证得菩提之前请勿舍离。"之后将先前供奉的花放在头上，念诵："嗡帕拉提格里哈伊芒萨特瓦玛哈巴拉提塔（ཨོཾ་པྲ་ཏི་གྲྀཧྞ་ཨི་མཾ་སཏྭ་མ་ཧཱ་བ་ལ་ཏིཥྛ，Oṃ Prati Gṛhṇa Imaṃ Satva Mahā Bala Tiṣṭha，ओं प्रति गृह्ण इमं सत्व महा बल तिष्ठ，ఓం ప్రతి గృహ్ణ ఇమం సత్వ మహా బల తిష్ఠ，嗡接受此有情大力安住，嗡帕拉提格里哈伊芒萨特瓦玛哈巴拉提塔）。"
然后为了让他们看见坛城而开眼：
"今日以信心之力，请观看圣坛城。已生于咒印种姓中，你适合如此大乘法，作为密法教授之器，今日获无等成就，今日得无等财富，一切悉地皆圆满，将成最胜三昧耶。班札查库帕拉贝夏雅帕（བཛྲ་ཙཀྵུཿཔྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ，Vajra Cakṣuḥ Pra Be Śa Ya Phaṭ，वज्र चक्षुः प्र बे श य फट्，వజ్ర చక్షుః ప్ర బే శ య ఫట్，金刚眼入呸，班札查库帕拉贝夏雅帕）。"
如此解开面罩并睁开眼睛，观想无明翳障消除，获得清净智慧之眼。
"嗡（ཨོཾ，Oṃ，ओं，ఓం，嗡，嗡）表自性任运成，姆（མཱུཾ，Mūṃ，मूं，మూం，姆，姆）表空性本如是，吽（ཧཱུྃ，Hūṃ，हूँ，హూం，吽，吽）表入于菩提心，杭（ཧཾ，Haṃ，हं，హం，杭，杭）表所见清净矣。嗡姆吽杭（ཨོཾ་མཱུཾ་ཧཱུྃ་ཧཾ，Oṃ Mūṃ Hūṃ Haṃ，ओं मूं हूँ हं，ఓం మూం హూం హం，嗡姆吽杭，嗡姆吽杭）。"
观想见解完全清净，三种坛城无别大集会坛城，连同所依能依一切无混杂完整地显现。
授予金刚名号："你名金刚萌芽力，佛子持续佛血脉，授予殊胜秘密名，享乐一切诸刹土，由此成为佛净土。"如是授记。
以上完成入门法。入门后进行显明灌顶。根本续中说："外灌顶和内灌顶，修证灌顶与密灌顶，十与十一十三种，二种形式得圆满。"
首先，作为外围护持国王的外灌顶——续部之流灌顶，献曼达作为求法供养。
之后，观想上师与坛城主尊大德无二，从上面头颅发出马鸣声，十方诸佛菩萨如云团聚集般降临，


 དེ་ནས་བླ་མ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཙོ་བོ་དཔལ་ཆེན་པོ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པའི་སྟེང་ཞལ་ལས་རྟ་སྐད་ཀྱི་སྒྲ་བསྒྲགས་པས་ཕྱོགས་བཅུའི་རྒྱལ་བ་སྲས་དང་བཅས་པ་སྤྲིན་ཕུང་གཏིབས་པ་བཞིན་དུ་བྱོན་ནས། རང་གི་གནས་གསུམ་དུ་ཐིམ་པས་དབང་བསྐུར་བའི་ནུས་པ་ཆེས་ཆེར་འབར་བར་བྱས། སླར་ཡང་བརྒྱུད་པའི་བླ་མ་ཐམས་ཅད་བྱིན་འཐིབ་ཀྱིས་བྱོན་ནས་སྤྱི་བོར་འོད་ཕུང་དུ་འཁྱིལ་ལེ་བཞུགས་པ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས། སློབ་བུ་རྣམས་ལ་རེག་པས་སྐལ་པ་ངན་པའི་དྲི་མ་ཐམས་ཅད་སྦྱངས་ཏེ་སྣོད་དག་པར་བསྒྲུབས་པའི་མོས་པ་མཛོད། དེ་ནས་བླ་མ་ཉིད་དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་འདུས་པའི་བདག་ཉིད་དུ་མོས་ནས་ཐལ་མོ་སྦྱར་ཏེ་གསོལ་བ་གདབ་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། སངས་རྒྱས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ལ༔ ས་མཐའི་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཡིས༔ ཇི་ལྟར་མཆོད་ཅིང་ཞུས་པ་ལྟར༔ དེ་ལྟར་བདག་ལ་རྡོ་རྗེ་ཡི༔ དབང་རྣམས་རིམ་པར་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ཞེས་ལན་གསུམ། དེ་ལྟར་གསོལ་བ་བཏབ་པའི་ལན་དུ་
གནང་བ་བྱིན་པ་ནི། སངས་རྒྱས་དག་ནི་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ གསང་བ་རྡོ་རྗེ་གསུམ་ལས་བྱུང༔ ཁམས་གསུམ་ཀུན་གྱིས་ཕྱག་བྱས་པ༔ དབང་བསྐུར་གནང་བ་ཆེན་པོ་སྦྱིན༔ ཞེས་བརྗོད། བླ་མས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཕྱོགས་སུ་བཏུད་ཅིང་ཐལ་མོ་སྦྱར་ལ། རྒྱལ་བ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀུན༔ འདུས་པ་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ དང་བའི་ཡིད་ཀྱིས་ཞུགས་ནས་ཀྱང༔ བྱིན་རླབས་དབང་མཆོག་ནོད་པར་མཛོད༔ ཅེས་ལན་གསུམ་གསོལ་བ་བཏབ་པས། ཁྱོད་ཀྱིས་སློབ་མ་རྣམས་ལ་དབང་ཅི་དགའ་བར་སྐུར་ཅིག་ཅེས་གནང་བ་བསྩལ་པར་གྱུར། སློབ་དཔོན་གྱི་ཐུགས་ཀའི་ཧཱུྃ་ཡིག་ལས་ཧཱུྃ་རེ་མཆེད། ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་སྙིང་གར་ཐིམ་པས་མ་དག་པའི་སྣང་བ་སྦྱངས་ཏེ་སྐད་ཅིག་གིས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་སྐུར་གྱུར་པ་ཤར་སྒོར་དབང་སྟེགས་པདྨའི་སྟན་ལ་འཁོད་པར་མོས། རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔའི་རྒྱ་སྙིང་གར་གཏུགས་ལ། ཨོཾ་བཛྲ་སཏྭ་ཨཱཿ གསལ་ཞིང་བརྟན་པར་གྱུར་པ་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་པ་ལས་སྤྲོས་པ་དང་ནམ་མཁའི་དབང་ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་དབང་རྣམས་རིམ་པར་བསྐུར་བའི་འདུན་པ་མཛད་འཚལ། ལྷ་སྐུ་ཕྱག་རྒྱ་རིགས་ལྔར་གསལ་བ་སློབ་མའི་གནས་ལྔར་ཐིམ་པས་ཕུང་པོ་ལྔ་རིགས་ལྔའི་སྐུར་དག་པར་མོས་ལ། ཧཱུྃ༔ ཀུན་གྱིས་འདའ་བར་དཀའ་བ་ཡི༔ ཚིག་བཙན་ཡུལ་ལ་དབང་བསྒྱུར་བ༔ རྒྱལ་པོའི་བཀའ་རྟགས་ཕྱག་རྒྱའི་དབང༔ སྐུ་ལྔ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་གྱུར༔ ཨོཾ་ཧཱུྃ་སྭཱ་ཧྲཱིཿཧཱཿཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཕྱག་མཚན་
རིགས་ལྔའི་ངོ་བོ་ལག་གཡས་སུ་གཏད་པ་སྙིང་གའི་རྩ་ཆེན་བཞི་ལ་ཐིམ་པས་རྣམ་ཤེས་ཚོགས་བརྒྱད་ཡེ་ཤེས་ལྔར་དག་པར་མོས་ལ། རིགས་རྣམས་སོ་སོའི་རྒྱུད་འཛིན་ཅིང༔ རྟགས་ཀྱི་མཚན་མ་ཆེན་པོ་ནི༔ སྦྱོར་བ་ཆེན་པོའི་ཕྱག་མཚན་ཏེ༔ དམ་ཚིག་ཕྱག་རྒྱས་དབང་བསྐུར་རོ༔

直译
然后，上师与坛城主尊大德无二，从上面头颅发出马鸣声，十方诸佛菩萨如云团聚集般降临，融入自身三处，使灌顶能力更加炽燃。再次传承诸上师纷纷降临，在顶轮盘旋为光明团，放射光芒触及弟子们，清净一切恶劣因缘的污垢，使之成为清净法器，请如是观想。
然后观想上师即是三世一切诸佛的总集，双手合掌祈请，跟随念诵："向佛金刚持请求，如同大地边菩萨，如何供养与祈请，如是请赐我金刚，诸灌顶依次授予。"（三遍）
对此祈请的回应，授予许可："一切诸佛皆来自，秘密金刚三身性，三界一切所顶礼，赐予灌顶大许可。"
上师向坛城方向俯首合掌："诸佛如来皆集聚，大**坛城中，以净信心入内已，请获加持胜灌顶。"（三遍）祈请后，"请随意为弟子们，赐予任何灌顶"，如是获得许可。
从上师心间吽字（ཧཱུྃ，Hūṃ，हूँ，హూం，吽，吽）中放射一个个吽字，融入你们心间，净化不清净显现，刹那间变成金刚萨埵身相，坐在东门灌顶台莲花座上，如是观想。
五股金刚杵印触碰心间，念诵："嗡班札萨特瓦阿（ཨོཾ་བཛྲ་སཏྭ་ཨཱཿ，Oṃ Vajra Satva Āḥ，ओं वज्र सत्व आः，ఓం వజ్ర సత్వ ఆః，嗡金刚萨埵阿，嗡班札萨特瓦阿）"，变得清晰稳固后，观想从坛城尊众化现和虚空灌顶诸尊次第授予灌顶。
观想明显的五部本尊手印融入弟子五处，五蕴清净为五部尊身：# 直译
然后，上师与坛城主尊大德无二，从上面头颅发出马鸣声，十方诸佛菩萨如云团聚集般降临，融入自己三处，使灌顶力量更加炽燃。复次，传承诸上师齐聚降临，在头顶盘旋为光团而住，从中放射光芒，触及弟子们，清净一切恶缘垢染，观想成为清净法器。
然后，观想上师即是三世一切诸佛的总集，双手合掌祈请，跟随念诵："向佛金刚持请求，如同边地大菩萨，如何供养与祈请，如是请赐我金刚，诸灌顶依次赐予。"三遍。
对此祈请的回应，授予许可："一切诸佛之，秘密三金刚所生，三界一切所顶礼，赐予大灌顶允许。"如是念诵。
上师向坛城方向俯首合掌："一切胜者诸佛众，入于大**坛城中，以清净意入内已，请受加持最胜灌。"念诵三次祈请，获得回应："请对弟子们随意授予灌顶。"
从上师心间吽字（ཧཱུྃ，Hūṃ，हूँ，హూం，吽，吽）中放出每人一个吽字，融入你们的心间，净化不净显相，刹那化为金刚萨埵身，观想安坐在东门灌顶台莲花座上。
金刚五股杵印触于心间，念诵："嗡班札萨特瓦阿（ཨོཾ་བཛྲ་སཏྭ་ཨཱཿ，Oṃ Vajra Satva Āḥ，ओं वज्र सत्व आः，ఓం వజ్ర సత్వ ఆః，嗡金刚萨埵阿，嗡班札萨特瓦阿）"，明晰稳固后，观想坛城尊众所化现及虚空灌顶诸尊依次为你授予诸灌顶。
观想五种本尊手印明现，融入弟子五处，五蕴清净为五部佛身，念诵："吽！一切难以超越，威语主宰诸境界，王者诏印手印灌，五身圆满而成就。嗡吽萨赫利哈阿毗辛查吽（ཨོཾ་ཧཱུྃ་སྭཱ་ཧྲཱིཿཧཱཿཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，Oṃ Hūṃ Svā Hrīḥ Hāḥ Abhiṣiñca Hūṃ，ओं हूँ स्वा ह्रीः हाः अभिषिञ्च हूँ，ఓం హూం స్వా హ్రీః హాః అభిషిఞ్చ హూం，嗡吽萨赫利哈灌顶吽，嗡吽萨赫利哈阿毗辛查吽）。"
五种手持物本质交付右手，融入心间四大脉中，观想八识聚清净为五种智慧，念诵："持续各种部性传，具大相之标记，大瑜伽之手持物，三昧耶手印授灌顶。"


 ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱཿཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ གཟུངས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ལག་གཡོན་པར་གཏད་པ་དབུ་མའི་ཐིག་ལེ་ལ་ཐིམ་པས་ཁམས་ལྔ་དབྱིངས་སུ་དག་སྟེ་འོད་གསལ་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི་ཤེས་རབ་མཐར་ཕྱིན་པར་མོས་ལ། རིག་མའི་ཙཀླིའམ་དྲིལ་བུ་གཏད་དེ། ཤེས་རབ་གཟུངས་ཀྱི་དབང་མཆོག་ནི༔ དོན་དང་ལྡན་པར་གྱུར་པ་ཡི༔ མཐའ་གཉིས་དག་ཏུ་མི་གཏོང་བའི༔ གཟུངས་མའི་རྒྱལ་མོ་ཆེན་པོ་ཡིན༔ གཉིས་མེད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་ན༔ ཐམས་ཅད་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ངང༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་དང་དོན་དུ་འབྲེལ༔ ཤེས་རབ་ཆེན་པོའི་རྫོགས་དབང་སྦྱིན༔ ཨོཾ་མ་ཧཱ་མུ་དྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ བུམ་པ་གཞལ་ཡས་མཚན་ཉིད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་ནང་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་པ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་གསལ་བ་དབང་ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་ཐོགས་ཏེ་བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་རྣམ་པ་དུ་མ་དང་ལྡན་པས་དབང་བསྐུར་བ་ལས། བུམ་ནང་གི་ལྷ་ཚོགས་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའི་བྱང་སེམས་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིའི་ཆུ་རྒྱུན་གྱིས་ལུས་མེར་གྱིས་ཁེངས། རྩ་གནས་ཀྱི་ཐིག་ལེ་རྣམས་ཡེ་ཤེས་
སུ་དག །ངག་རླུང་གི་གཡོ་རྩོལ་བྲལ། སེམས་བདེ་བ་ཆེན་པོར་ཐིམ། རྟོག་ཚོགས་ཐམས་ཅད་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་སུ་ཐིམ་པར་མོས་ཤིག །རྣམ་བུམ་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ། ཧཱུྃ༔ བཀྲ་ཤིས་ཆེན་པོའི་བུམ་པ་ནི༔ བདེ་གཤེགས་བཞུགས་པའི་ཕོ་བྲང་སྟེ༔ དཀྱིལ་འཁོར་རྫོགས་པར་གྱུར་པ་ཡི༔ དབང་མཆོག་དེ་ཡང་སྦྱིན་པར་བྱ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀ་ལ་ཤཿཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ བུདྡྷ་ཀ་ལ་ཤཿཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔ རཏྣ་ཀ་ལ་ཤཿཨ་བྷི་ཥིཉྩ་སྭཱ༔ པདྨ་ཀ་ལ་ཤཿཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧྲཱི༔ ཀརྨ་ཀ་ལ་ཤཿཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱ༔ བུམ་ཆུ་མགོ་བོའི་གནས་ལྔར་གཏིག་ཅིང་བླུད་དོ། །མཾ་ལས་བྱུང་བའི་བཀྲ་ཤིས་པའི་རྫས་བརྒྱད་གཏད་པས་གསང་བའི་བསྟན་པ་འཕེལ་ཞིང་ཡུན་དུ་བཙན་པས་བཀྲ་ཤིས་པའི་རྟེན་འབྲེལ་བསྒྲིགས་པར་བསམ་ལ། ཧཱུྃ༔ གསང་བའི་བསྟན་པ་རྒྱས་ནས་ནི༔ ཡུན་རིང་གནས་པར་འགྱུར་བ་ཡི༔ བཀྲ་ཤིས་རྫས་ཀྱི་དབང་མཆོག་ཀྱང༔ གནང་བ་ཆེན་པོ་སྦྱིན་པར་བྱ༔ ཨོཾ་མངྒ་ལཾ་དྲ་བྱ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཨོཾ་ལས་བྱུང་བའི་རིན་པོ་ཆེ་སྣ་བདུན་ལག་ཏུ་གཏད་པས་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའི་རྟེན་འབྲེལ་བསྒྲིགས་པར་བསམ་ལ། དོན་རྣམས་གྲུབ་པར་འགྱུར་བ་ཡི༔ འདོད་དགུའི་རེ་སྐོང་རིན་པོ་ཆེ༔ རྒྱལ་སྲིད་རིན་ཆེན་སྣ་བདུན་གྱིས༔ རྒྱལ་པོ་མཆོག་ཏུ་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཨོཾ་སཔྟ་རཏྣ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ བྷྲཱུྃ་ལས་བྱུང་བའི་གདན་ཁྲི་
བཀོད་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་འོག་ཏུ་བཏིང་བས་བླ་ན་མེད་པའི་གོ་འཕང་ལ་དབང་སྒྱུར་བའི་རྟེན་འབྲེལ་བསྒྲིགས་པར་བསམ་ལ། གདན་ཁྲི་ལྔ་ཐོགས་ཏེ། རིན་ཆེན་པདྨ་སེང་གེའི་ཁྲི༔ བླ་མར་གྱུར་པའི་གདན་མཆོག་སྟེ༔ ཁྱད་པར་ཆེན་པོར་གྱུར་པའི་དབང༔ ཁྲི་ཆེན་དག་ལ་གཞག་པར་བྱ༔ ཨཱ་ས་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཏྲཱཾ་ལས་བྱུང་བའི་རྒྱན་ཆ་རྣམས་བསྐོན་པས་འབྲས་བུའི་ཆོས་ཐམས་ཅད་ལ་དབང་སྒྱུར་བའི་རྟེན་འབྲེལ་བསྒྲིགས་པར་བསམ་ལ། རྒྱན་ཆས་ཐོགས་ཏེ། དར་གྱི་ཅོད་པན་མེ་ཏོག་ཕྲེང་བ་སོགས༔ དབང་མཆོག་བརྗིད་པའི་རྒྱན་གྱིས་བཀླུབས༔ དབུ་རྒྱན་དོ་ཤལ་སེ་མོ་དོ༔

直译
"嗡吽惕郎赫利阿阿毗辛查吽（ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱཿཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，Oṃ Hūṃ Trāṃ Hrīḥ Āḥ Abhiṣiñca Hūṃ，ओं हूँ त्रां ह्रीः आः अभिषिञ्च हूँ，ఓం హూం త్రాం హ్రీః ఆః అభిషిఞ్చ హూం，嗡吽惕郎赫利阿灌顶吽，嗡吽惕郎赫利阿阿毗辛查吽）"
将持明手印授予左手，融入中脉明点，观想五大种性清净为法界，圆满明空无分别智慧，如是观想。
授予智慧母手轮或铃铛："智慧持明胜灌顶，具足真实意义者，不堕二边极端中，大持明王后尊母。当圆满无二时，一切大乐境界中，与菩提心实相连，赐予大智慧圆满灌。嗡玛哈姆德拉阿毗辛查吽（ཨོཾ་མ་ཧཱ་མུ་དྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，Oṃ Mahā Mudrā Abhiṣiñca Hūṃ，ओं महा मुद्र अभिषिञ्च हूँ，ఓం మహా ముద్ర అభిషిఞ్చ హూం，嗡大手印灌顶吽，嗡玛哈姆德拉阿毗辛查吽）"
观想宝瓶中完整具足宫殿特征，内部明显显现完整坛城尊众，灌顶诸尊手持宝瓶，以具足多种吉祥相而授予灌顶，从宝瓶中诸尊入定所生的菩提心智慧甘露水流充满全身，脉轮中的明点清净为智慧，语气脱离动摇勤作，心融入大乐，一切分别念融入身相和智慧，请如是观想。
将宝瓶置于头顶："吽！大吉祥宝瓶者，善逝居住宫殿也，圆满坛城成就已，赐予此胜灌顶焉。嗡班札卡拉夏阿毗辛查吽（ཨོཾ་བཛྲ་ཀ་ལ་ཤཿཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，Oṃ Vajra Kalaśaḥ Abhiṣiñca Hūṃ，ओं वज्र कलशः अभिषिञ्च हूँ，ఓం వజ్ర కలశః అభిషిఞ్చ హూం，嗡金刚宝瓶灌顶吽，嗡班札卡拉夏阿毗辛查吽）佛陀卡拉夏阿毗辛查嗡（བུདྡྷ་ཀ་ལ་ཤཿཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ，Buddha Kalaśaḥ Abhiṣiñca Oṃ，बुद्ध कलशः अभिषिञ्च ओं，బుద్ధ కలశః అభిషిఞ్చ ఓం，佛陀宝瓶灌顶嗡，佛陀卡拉夏阿毗辛查嗡）拉特那卡拉夏阿毗辛查萨（རཏྣ་ཀ་ལ་ཤཿཨ་བྷི་ཥིཉྩ་སྭཱ，Ratna Kalaśaḥ Abhiṣiñca Svā，रत्न कलशः अभिषिञ्च स्वा，రత్న కలశః అభిషిఞ్చ స్వా，宝生宝瓶灌顶萨，拉特那卡拉夏阿毗辛查萨）帕德玛卡拉夏阿毗辛查赫利（པདྨ་ཀ་ལ་ཤཿཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧྲཱི，Padma Kalaśaḥ Abhiṣiñca Hrī，पद्म कलशः अभिषिञ्च ह्री，పద్మ కలశః అభిషిఞ్చ హ్రీ，莲花宝瓶灌顶赫利，帕德玛卡拉夏阿毗辛查赫利）嘎玛卡拉夏阿毗辛查哈（ཀརྨ་ཀ་ལ་ཤཿཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱ，Karma Kalaśaḥ Abhiṣiñca Hā，कर्म कलशः अभिषिञ्च हा，కర్మ కలశః అభిషిఞ్చ హా，事业宝瓶灌顶哈，嘎玛卡拉夏阿毗辛查哈）"
将宝瓶水滴于头部五处并饮用。观想从"芒"（མཾ，Maṃ，मं，మం，芒，芒）字所生的八吉祥物授予弟子，使密法教法兴盛长久，建立吉祥缘起：
"吽！密法教法兴盛后，长久安住所成之，吉祥物品胜灌顶，亦赐予大许可焉。嗡芒嘎朗德拉比雅阿毗辛查吽（ཨོཾ་མངྒ་ལཾ་དྲ་བྱ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，Oṃ Maṅgalaṃ Drabya Abhiṣiñca Hūṃ，ओं मङ्गलं द्रब्य अभिषिञ्च हूँ，ఓం మఙ్గలం ద్రబ్య అభిషిఞ్చ హూం，嗡吉祥物灌顶吽，嗡芒嘎朗德拉比雅阿毗辛查吽）"
观想从"嗡"（ཨོཾ，Oṃ，ओं，ఓం，嗡，嗡）字所生的七宝交付手中，建立法轮王缘起："为成就诸义利，满足所欲如意宝，七种王政珍宝以，灌顶成为最胜王。嗡萨普塔拉特那阿毗辛查吽（ཨོཾ་སཔྟ་རཏྣ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，Oṃ Sapta Ratna Abhiṣiñca Hūṃ，ओं सप्त रत्न अभिषिञ्च हूँ，ఓం సప్త రత్న అభిషిఞ్చ హూం，嗡七宝灌顶吽，嗡萨普塔拉特那阿毗辛查吽）"
观想从"布隆"（བྷྲཱུྃ，Bhrūṃ，भ्रूं，భ్రూం，布隆，布隆）字所生的圆满座垫铺在下方，建立统领无上果位的缘起，持起五种座垫：
"宝莲狮子宝座者，上师所成胜座位，具大殊胜灌顶者，安置大座之上焉。阿萨那阿毗辛查吽（ཨཱ་ས་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，Āsana Abhiṣiñca Hūṃ，आसन अभिषिञ्च हूँ，ఆసన అభిషిఞ్చ హూం，座位灌顶吽，阿萨那阿毗辛查吽）"
观想从"惕郎"（ཏྲཱཾ，Trāṃ，त्रां，త్రాం，惕郎，惕郎）字所生的饰品穿戴在身，建立主宰一切果法的缘起，持着饰品：
"绸缎冠带花环等，胜灌威严饰品装，头冠项链腰带等，


 དཔུང་རྒྱན་རྐང་གདུབ་ལག་གདུབ་རྣམས༔ དབང་ཐོབ་རྒྱལ་པོ་དེ་ལ་སྦྱིན༔ རཏྣ་ཨཱ་ལངྐ་རཿཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ རྡོ་རྗེའི་མིང་སློབ་དཔོན་དང་ནམ་མཁར་བཞུགས་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་མགྲིན་གཅིག་ཏུ་བཏགས་པར་བསམ་ལ། ལག་གཡས་སྐྱབས་སྦྱིན་གྱིས་རྡོ་རྗེ་ཐོགས་ཏེ། རིགས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་ལ་སོགས་པའི༔ མཁའ་གང་དབང་གི་ལྷ་ཚོགས་ཀྱིས༔ དབང་ཐོབ་མཛེས་པས་བརྗིད་པའི་རྒྱལ་པོ་དེ༔ དབང་ཕྱུག་ཡིན་པས་དེ་ལ་གུས་ཕྱག་འཚལ༔ རྡོ་རྗེ་དབང་ཕྱུག་ལ་སོགས་མིང་དམ་པ༔ ཀུན་གྱིས་སྒྲ་ཆེར་འབོད་ཅིང་བསྒྲག་པར་བྱ༔ རྡོ་རྗེ་དབང་ཕྱུག་སོགས་དབང་ཕྱུག་མཐའ་ཅན་གྱི་མིང་གདགས།
བྷྲཱུྃ་ལས་བྱུང་བའི་གསེར་གྱི་འཁོར་ལོ་རྩིབས་སྟོང་དང་ལྡན་པ་ལག་ཏུ་བྱིན་པས་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའི་རྒྱལ་ཐབས་ཀྱིས་འགྲོ་བ་འདུལ་བའི་རྟེན་འབྲེལ་བསྒྲིགས་པར་བསམ་ལ། འཁོར་ལོ་གཏད་དེ། གསེར་གྱི་འཁོར་ལོ་རྩིབས་ཁྱུད་ལྡན་པ་ཞིག༔ རྒྱལ་པོ་དེ་ཡི་ལག་ཏུ་བསྐུར་ནས་ནི༔ འཇིག་རྟེན་ཀུན་ལ་ཁ་ལོ་སྒྱུར་བ་ཡི༔ དབང་མཆོག་རྒྱལ་པོ་དེ་ཡང་སྦྱིན་པར་བྱ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཙཀྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ དེ་རྣམས་ཀྱིས་ཕྱི་ཐར་པ་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཕྱི་ཕན་པའི་དབང་བཅུ་ཐོབ། གཙོ་བོར་ལས་སྒྲིབ་དང་ལུས་ཀྱི་དྲི་མ་རགས་པ་འཁྲུད། རྣལ་འབྱོར་ཕྱི་པ་མན་ཆད་ཀྱི་ཐེག་པ་མཐའ་དག་བཤད་ཅིང་སྒྲུབ་པ་ལ་དབང་། སྒོམ་ལམ་ལུང་ཆེན་ཐོབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་མངོན་དུ་བྱེད་པའི་སྐལ་པ་ཅན་དུ་བྱས་སོ།

直译
臂饰足镯手镯等，授予获灌顶之王。拉特那阿朗嘎拉阿毗辛查吽（རཏྣ་ཨཱ་ལངྐ་རཿཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，Ratna Ālaṅkāraḥ Abhiṣiñca Hūṃ，रत्न आलङ्कारः अभिषिञ्च हूँ，రత్న ఆలఙ్కారః అభిషిఞ్చ హూం，宝饰灌顶吽，拉特那阿朗嘎拉阿毗辛查吽）。
观想金刚名号由上师和虚空中诸如来一致授予，右手结施无畏印持金刚杵：
种姓自在尊等众，遍满虚空灌顶神，获灌庄严威仪王，因其自在故敬礼，金刚自在等圣名，皆应高声称呼宣。
如是赐予"金刚自在"等以自在为结尾的名号。
观想从布隆（བྷྲཱུྃ，Bhrūṃ，भ्रूं，భ్రూం，布隆，布隆）字所生千辐金轮交付手中，建立以法轮王的王法调伏众生的缘起，授予法轮：
金轮具辐圈相者，授予彼王手中已，统驭转动一切世，胜灌之王亦赐予。嗡班札查克拉阿毗辛查吽（ཨོཾ་བཛྲ་ཙཀྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，Oṃ Vajra Cakra Abhiṣiñca Hūṃ，ओं वज्र चक्र अभिषिञ्च हूँ，ఓం వజ్ర చక్ర అభిషిఞ్చ హూం，嗡金刚轮灌顶吽，嗡班札查克拉阿毗辛查吽）。
通过以上获得外大解脱坛城的外利益十种灌顶，主要洗净业障和身体粗大污垢，有权解说和修持瑜伽外派以下的一切乘法，使之成为获得修行道大教言的瑜伽士，有能力现前证悟的具缘者。


། ༈ །།གཉིས་པ་ནང་དབང་འབྱུང་བའི་ཆུ་བོའི་དབང་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ་ཕུལ། བླ་མ་དཔལ་ཆེན་པོ་ཡབ་ཡུམ་མཉམ་པར་སྦྱོར་བའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་འོད་ཟེར་གྱིས་སྒྲིབ་པའི་དྲི་མ་ཕྲལ་ནས་དོན་ལ་ངེས་པར་འཇུག་པའི་གསང་སྒོ་ཕྱེས། ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་གིས་དྲངས་ཏེ་གཙོ་བོའི་མདུན་ཕྱོགས་ཀྱི་ཁྱམས་ནང་མར་སེང་ཁྲི་པདྨའི་གདན་ལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་རྣམ་པས་འཁོད་པར་མོས་ཤིག །སློབ་བུའི་རྣ་བའི་ཉན་བྱེད་ཀྱི་ཐིག་ལེ་ཏྲཱཾ་ལས་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་ཡབ་ཡུམ་དུ་གསལ་བ་ལས་འོད་འཕྲོས། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཡོན་ཏན་རིན་པོ་ཆེའི་གཏེར་ཐམས་ཅད་འོད་ཀྱི་རྣམ་པར་བསྡུས་ནས་ཐིམ་པས། ཆོས་ཉན་
པ་ལ་སྒྲིབ་པའི་དྲི་མ་ཐམས་ཅད་དག །སློབ་མ་ལྷ་དང་བཅས་པ་འོད་དུ་ཞུ་བ་ལས་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་གྱི་སྐུར་གྱུར་པས་ཉན་དབང་ཐོབ་པར་བསམ་ལ། ཏྲཱཾ་ལས་བྱུང་བའི་རིན་འབྱུང་གི་ངོ་བོ་རྒྱུད་ཀྱི་གླེགས་བམ་གཏད་དེ། ཏྲཱཾ༔ གསང་བ་གསང་ཆེན་གསང་མཆོག་རྣམ་གསུམ་གྱི༔ གསང་བའི་དོན་ལ་ཉན་ཞིང་སློབ་པའི་དབང༔ དབང་ཐོབ་སྐལ་ལྡན་ཁྱོད་ལ་སྦྱིན་པར་བྱ༔ བདུད་རྩིའི་ཆུ་འདིས་རྣ་བའི་གསང་སྒོ་དབྱེ༔ སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་དྷརྨ་སིདྡྷི་ཧོ༔ སློབ་བུའི་ལག་མཐིལ་སྐྱོད་བྱེད་ཀྱི་ཐིག་ལེ་ཧཱཾ་ལས་དོན་གྲུབ་ཡབ་ཡུམ་དུ་གསལ་བ་ལས་འོད་འཕྲོས། སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་འོད་ཀྱི་རྣམ་པར་བསྡུས་ཏེ་ཐིམ་པས། འགྲོ་བ་འདུལ་བའི་ཕྲིན་ལས་ལ་སྒྲིབ་པའི་དྲི་མ་ཐམས་ཅད་དག །སློབ་མ་ལྷ་དང་བཅས་པ་འོད་དུ་ཞུ་བ་ལས་དོན་ཡོད་གྲུབ་པའི་སྐུར་གྱུར་པས་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་དབང་ཐོབ་པར་བསམ་ལ། ཧཱཾ་ལས་བྱུང་བའི་དོན་གྲུབ་ཀྱི་ངོ་བོ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་གཏད་དེ། ཧཱཾ༔ ཁྱོད་ཀྱིས་འགྲོ་བའི་དོན་བྱེད་ནུས་པས་ན༔ ལས་རྣམས་རྒྱ་མཚོ་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པའི་རྟགས༔ རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་ཞི་སོགས་རྣམ་བཞིའི་རྫས༔ བུ་མཆོག་ཁྱོད་ལ་ཐབས་ཀྱིས་སྦྱིན་པར་བྱ༔ ཀརྨ་བི་ཤྭ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ སློབ་བུའི་ལྕེའི་སྨྲ་བྱེད་ཀྱི་ཐིག་ལེ་ཧྲཱིཿལས་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཡབ་ཡུམ་དུ་གསལ་བ་ལས་འོད་འཕྲོས། སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གསུང་རྡོ་རྗེ་འོད་ཀྱི་རྣམ་པར་བསྡུས་
ཏེ་ཐིམ་པས། ཆོས་འཆད་པ་ལ་སྒྲིབ་པའི་དྲི་མ་ཐམས་ཅད་དག །སློབ་མ་ལྷ་དང་བཅས་པ་འོད་དུ་ཞུ་བ་ལས་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཀྱི་སྐུར་གྱུར་པས་འཆད་པའི་དབང་ཐོབ་པར་བསམ་ལ། ཧྲཱིཿལས་བྱུང་བའི་སྣང་མཐའི་ངོ་བོ་འཁོར་ལོ་གཏད་དེ། ཧྲཱི༔ གཞན་གྱི་རེ་འདོད་སྐོང་བའི་བུ་མཆོག་དེ༔ རྒྱལ་པོ་རྒྱལ་རིགས་རྒྱུད་དུ་བྱུང་བ་བཞིན༔ རྒྱལ་ཚབ་ཆོས་ཀྱི་རྒྱུད་དུ་འབྱུང་བས་ན༔ ཏནྟྲ་ལ་སོགས་དམ་པའི་མཛོད་གསུམ་སྦྱིན༔ དྷརྨ་ཙཀྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ སློབ་མའི་མགོ་བོར་ཨོཾ་ལས་རྣམ་སྣང་ཡབ་ཡུམ། ལག་གཡས་ཧཱུྃ་ལས་མི་བསྐྱོད་ཡབ་ཡུམ། ལག་གཡོན་སྭཱ་ལས་རིན་འབྱུང་ཡབ་ཡུམ། རྐང་གཡོན་ཨཱཾ་ལས་སྣང་མཐའ་ཡབ་ཡུམ། རྐང་གཡས་ཧཱ་ལས་དོན་གྲུབ་ཡབ་ཡུམ་རྣམས་གསལ་བ་ལས་འོད་འཕྲོས། བདེ་གཤེགས་རིགས་ལྔ་སོ་སོའི་བྱིན་རླབས་འོད་ཀྱི་རྣམ་པར་བསྡུས་ཏེ་ཐིམ་པས། དོན་གཉིས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་སྤྱོད་ཅིང་སྒྲུབ་པ་ལ་སྒྲིབ་པའི་དྲི་མ་ཐམས་ཅད་དག །སློབ་མ་ལྷ་དང་བཅས་པ་འོད་དུ་ཞུ་བ་ལས་རིགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་པོ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་སྐུར་གྱུར་པས། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱི་ལས་རབ་འབྱམས་ལ་སྤྱོད་པའི་དབང་ཐོབ་པར་བསམ་ལ། ཨོཾ་དང་ཨ་ལས་བྱུང་བ་ཀུན་བཟང་ཡབ་ཡུམ་གྱི་ངོ་བོ་རྡོ་རྗེ་རྩེ་དགུ་པ་དང་དྲིལ་བུ་གཏད་དེ། ཨོཾ༔ ཁྱོད་ཀྱིས་སློབ་མའི་ཚོགས་རྣམས་སློབ་ནུས་པས༔ བསྟན་པ་སྒྲོན་མེའི་སར་གནས་བྱ་བའི་ཕྱིར༔
རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོ་དཔལ་གྱི་དབང་མཆོག་འདི༔ ཐེག་ཆེན་དགུ་ཡི་རྟགས་དང་བཅས་ཏེ་སྦྱིན༔ བཛྲ་ཨཱ་ཙརྻ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔

直译
第二，内灌顶流河灌顶的求法供养献曼达。上师大德尊父母交合的菩提心光芒分离障垢，打开确入义理的秘密之门。事业金刚手引导，观想以金刚萨埵身相安坐在主尊前方内院的狮子莲座上。
观想弟子耳朵听力明点变为"惕郎"（ཏྲཱཾ，Trāṃ，त्रां，త్రాం，惕郎，惕郎）字，显现为宝生佛父母，从中放射光芒，摄集诸如来功德宝藏化为光明融入，清净听闻法时的一切障垢。弟子与本尊融化为光，变成宝生佛身，获得听法灌顶，观想如是。
授予从"惕郎"（ཏྲཱཾ，Trāṃ，त्रां，త్రాం，惕郎，惕郎）字所生宝生佛本体的经典：
"惕郎（ཏྲཱཾ，Trāṃ，त्रां，త్రాం，惕郎，惕郎）！秘密大秘密胜秘密三种，聆听学习秘密义理灌顶，有缘获灌顶者汝赐予。甘露水开启耳秘门。萨尔瓦塔塔嘎塔达玛悉地吙（སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་དྷརྨ་སིདྡྷི་ཧོ，Sarva Tathāgata Dharma Siddhi Ho，सर्व तथागत धर्म सिद्धि हो，సర్వ తథాగత ధర్మ సిద్ధి హో，一切如来法成就吙，萨尔瓦塔塔嘎塔达玛悉地吙）"
观想弟子手掌行动明点变为"杭"（ཧཱཾ，Hāṃ，हां，హాం，杭，杭）字，显现为不空成就佛父母，从中放射光芒，摄集诸佛事业化为光明融入，清净调伏众生事业的一切障垢。弟子与本尊融化为光，变成不空成就佛身，获得事业灌顶，观想如是。
授予从"杭"（ཧཱཾ，Hāṃ，हां，హాం，杭，杭）字所生不空成就佛本体的金刚杵：
"杭（ཧཱཾ，Hāṃ，हां，హాం，杭，杭）！汝能为众生作利益，事业海皆成就之相，金刚十字寂等四种物，殊胜子汝以方便授。嘎玛毗瓦阿毗辛查吽（ཀརྨ་བི་ཤྭ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，Karma Viśva Abhiṣiñca Hūṃ，कर्म विश्व अभिषिञ्च हूँ，కర్మ విశ్వ అభిషిఞ్చ హూం，业遍灌顶吽，嘎玛毗瓦阿毗辛查吽）"
观想弟子舌头语言明点变为"赫利"（ཧྲཱིཿ，Hrīḥ，ह्रीः，హ్రీః，赫利，赫利）字，显现为无量光佛父母，从中放射光芒，摄集诸佛金刚语化为光明融入，清净说法时的一切障垢。弟子与本尊融化为光，变成无量光佛身，获得讲法灌顶，观想如是。
授予从"赫利"（ཧྲཱིཿ，Hrīḥ，ह्रीः，హ్రీః，赫利，赫利）字所生无量光佛本体的法轮：
"赫利（ཧྲཱིཿ，Hrīḥ，ह्रीः，హ్రీః，赫利，赫利）！满足他愿殊胜子，如生于国王王族中，成为法教传承故，密续等三种圣藏授。达玛查克拉阿毗辛查吽（དྷརྨ་ཙཀྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，Dharma Cakra Abhiṣiñca Hūṃ，धर्म चक्र अभिषिञ्च हूँ，ధర్మ చక్ర అభిషిఞ్చ హూం，法轮灌顶吽，达玛查克拉阿毗辛查吽）"
观想弟子头顶"嗡"（ཨོཾ，Oṃ，ओं，ఓం，嗡，嗡）字变现毗卢遮那佛父母，右手"吽"（ཧཱུྃ，Hūṃ，हूँ，హూం，吽，吽）字变现不动佛父母，左手"萨"（སྭཱ，Svā，स्वा，స్వా，萨，萨）字变现宝生佛父母，左脚"昂"（ཨཱཾ，Āṃ，आं，ఆం，昂，昂）字变现无量光佛父母，右脚"哈"（ཧཱ，Hā，हा，హా，哈，哈）字变现不空成就佛父母，从中放射光芒，摄集五方如来加持化为光明融入，清净行持成就二种圆满利益的一切障垢。弟子与本尊融化为光，变成一切种性之主普贤王如来身，获得行持金刚上师广大事业的灌顶，观想如是。
授予从"嗡"（ཨོཾ，Oṃ，ओं，ఓం，嗡，嗡）和"阿"（ཨ，A，अ，అ，阿，阿）字所生普贤父母本体的九股金刚杵和铃铛：
"嗡（ཨོཾ，Oṃ，ओं，ఓం，嗡，嗡）！因汝能教导众弟子，为令住于教灯处，此金刚王吉祥胜灌，连同九乘标志赐予。班札阿查尔雅阿毗辛查吽（བཛྲ་ཨཱ་ཙརྻ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，Vajra Ācārya Abhiṣiñca Hūṃ，वज्र आचार्य अभिषिञ्च हूँ，వజ్ర ఆచార్య అభిషిఞ్చ హూం，金刚阿阇黎灌顶吽，班札阿查尔雅阿毗辛查吽）"


 ཐེག་ཆེན་དགུ་ཡི་རྟགས་དང་བཅས་ཏེ་སྦྱིན༔ བཛྲ་ཨཱ་ཙརྻ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོའི་དབང་ཐོབ་པས་བླ་ན་མེད་པའི་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོའི་ས་ནོན་པའི་རྟགས་སུ་ཟིལ་གནོན་གདན་ཁྲིའི་བཀོད་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་འོག་ཏུ་བཏིང་བར་བསམ་ལ། གདན་ཁྲི་ཐོགས་ཏེ། ཧཱུྃ༔ ཁྱོད་ནི་བླ་མེད་རྒྱལ་པོར་གྱུར་པས་ན༔ ས་རྣམས་ནོན་པའི་དབང་མཆོག་གདན་ཁྲིའི་དབང༔ ལྷ་ཆེན་ལ་སོགས་ཞིང་ཆེན་ཉི་ཟླར་བཅས༔ ཁྱུ་མཆོག་སེངྒེ་མ་ཧེ་གཟིག་དང་སྟག༔ གཏུམ་པོ་དོམ་གྱིས་འཕགས་ཏེ་སྦྱིན་པར་བྱ༔ བཛྲ་རཀྴ་ཡཀྴ་རཏྣ་སཱུརྻ་ཙནྡྲ་ཨཱ་ས་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་རིན་ཆེན་རྣམ་བདུན་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་སོགས་ལྷ་སོ་སོའི་ངོ་བོ་གྱུར་པ་ལག་ཏུ་གཏད་པས་གསང་བ་བླ་ན་མེད་པའི་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་སྲིད་ལ་དབང་སྒྱུར་བའི་ནུས་པ་ཐོབ་པར་བསམ་ལ། ཧཱུྃ༔ རྒྱལ་པོ་ཡིན་པའི་རྟགས་ནི་རྣམ་པ་བདུན༔ སྐྱེ་ལ་དབང་བསྒྱུར་རྒྱལ་པོ་མཉེས་པའི་གཟུངས༔ ཕ་རོལ་འཇོམས་པ་སྲིད་ཐུབ་འཛིན་པ་དང༔ བདག་གཞན་དོན་སྒྲུབ་རྫུ་འཕྲུལ་རྐང་པར་ལྡན༔ དགོས་འདོད་ཡིད་བཞིན་སྐོང་བའི་རིན་པོ་ཆེ༔ རྒྱལ་པོ་ཁྱོད་ལ་ཐབས་ཀྱིས་སྦྱིན་པར་བྱ༔ བཛྲ་རཏྣ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ རྫས་རྣམས་ལག་ཏུ་གཏད་དོ།

直译
连同九乘标志赐予。班札阿查尔雅阿毗辛查吽（བཛྲ་ཨཱ་ཙརྻ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，Vajra Ācārya Abhiṣiñca Hūṃ，वज्र आचार्य अभिषिञ्च हूँ，వజ్ర ఆచార్య అభిషిఞ్చ హూం，金刚阿阇黎灌顶吽，班札阿查尔雅阿毗辛查吽）
获得金刚王灌顶后，作为证得无上法大王位的标志，观想铺设具足威伏座垫宝座于下方。持座垫念诵：
"吽（ཧཱུྃ，Hūṃ，हूँ，హూం，吽，吽）！因汝成为无上王，登地胜灌座垫权，大天等大地日月，牦牛狮子水牛豹虎，凶猛熊抬而赐予。班札拉克夏雅克夏拉特那苏尔雅灿德拉阿萨那阿毗辛查吽（བཛྲ་རཀྴ་ཡཀྴ་རཏྣ་སཱུརྻ་ཙནྡྲ་ཨཱ་ས་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，Vajra Rakṣa Yakṣa Ratna Sūrya Candra Āsana Abhiṣiñca Hūṃ，वज्र रक्ष यक्ष रत्न सूर्य चन्द्र आसन अभिषिञ्च हूँ，వజ్ర రక్ష యక్ష రత్న సూర్య చన్ద్ర ఆసన అభిషిఞ్చ హూం，金刚护持夜叉宝日月座位灌顶吽，班札拉克夏雅克夏拉特那苏尔雅灿德拉阿萨那阿毗辛查吽）"
授予非共七宝作为金刚萨埵等各尊本体，观想获得主宰无上密法王国的能力：
"吽（ཧཱུྃ，Hūṃ，हूँ，హూం，吽，吽）！王者标志有七种，主生令王喜之咒，降伏他敌掌权者，具足自他利神足，满足所需如意宝，王者汝以方便授。班札拉特那阿毗辛查吽（བཛྲ་རཏྣ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，Vajra Ratna Abhiṣiñca Hūṃ，वज्र रत्न अभिषिञ्च हूँ，వజ్ర రత్న అభిషిఞ్చ హూం，金刚宝灌顶吽，班札拉特那阿毗辛查吽）"
将物品交付手中。


 །དེ་ནས་རྩ་རྒྱུད་ལས། དེ་ནི་རྒྱལ་བའི་སྲས་པོ་ཡིན་པས་ན༔ ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་དབང་མཆོག་སྦྱིན་
པར་བྱ༔ ཞེས་གསུངས་པའི་དོན་ཕན་པ་ལྷའི་དབང་དང་། བྱིན་པ་སློབ་དཔོན་གྱི་དབང་གཉིས་བསྐུར་བ་ཡིན་པས་དམིགས་འདུན་འདི་ལྟར་མཛོད། ཁྱེད་རང་རྣམས་རིགས་དྲུག་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ཡབ་ཡུམ་དུ་གསལ་བ་ལ། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ཚོགས་ལས་ལྷ་དེ་དང་དེ་མར་མེ་གཅིག་ལས་གཉིས་མཆེད་ཀྱི་རྣམ་པར་སྤྱི་བོ་ནས་སོ་སོའི་རྟོག་པ་ལ་ཐིམ་པས། རྟོག་ཚོགས་ཞེ་གཉིས་ཡེ་ཤེས་བཞི་བཅུ་རྩ་གཉིས་སུ་གྲོལ་བའི་ནུས་པ་ཐོབ་པའི་རྟགས་སུ་གཞི་ལུས་ཀྱི་གནས་སོ་སོར་ལྷ་དེ་དང་དེ་ལུས་དཀྱིལ་གྱི་རྣམ་པར་བཀྲ་ལམ་གྱིས་གྲུབ་པའི་མོས་པ་མཛོད། ཙཀླི་རྣམས་རིམ་པར་ཐོགས་ལ། ཨེ་མ་ཧོ་ཀུན་བཟང་རྡོ་རྗེ་ཡིད༔ རིག་པ་ཚུལ་སྣང་སངས་རྒྱས་པས༔ སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་སྐྱེད་པའི་ཡབ༔ ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་དབང་མཆོག་སྦྱིན༔ ཕྱི་ཡི་ཡུལ་སྣང་སངས་རྒྱས་པས༔ སྣང་སྲིད་ཐམས་ཅད་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས༔ ཐབས་དང་ཤེས་རབ་འབྲེལ་བའི་ཡུམ༔ ཀུན་ཏུ་བཟང་མོའི་དབང་མཆོག་སྦྱིན༔ སྔགས་མཐར། ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ༔ ཕུང་པོ་ལྔ་པོ་སངས་རྒྱས་པས༔ སྐུ་ལྔའི་རིགས་སུ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ༔ སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་སྐུ་ལྔ་འཆང༔ རྒྱལ་བ་རིགས་ལྔའི་དབང་མཆོག་སྦྱིན༔ ཁམས་ལྔ་རང་བཞིན་སངས་རྒྱས་པ༔ རིགས་ལྔ་སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་ཡུམ༔ རིགས་ཀྱི་ཡུམ་ལྔའི་དབང་མཆོག་སྦྱིན༔
སྔགས་མཐར། ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ རྣམ་ཤེས་བཞི་པོ་སངས་རྒྱས་པ༔ སེམས་དཔའ་བཞི་ཡི་དབང་མཆོག་སྦྱིན༔ ཡུལ་སྣང་བཞི་པོ་སངས་རྒྱས་པ༔ སེམས་མ་བཞི་ཡི་དབང་མཆོག་སྦྱིན༔ སྔགས་མཐར། ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ དབང་པོ་བཞི་ནི་སངས་རྒྱས་པ༔ སེམས་དཔའ་བཞི་ཡི་དབང་མཆོག་སྦྱིན༔ དུས་བཞིའི་རྟོག་པ་སངས་རྒྱས་པ༔ སེམས་མ་བཞི་ཡི་དབང་མཆོག་སྦྱིན༔ སྔགས་མཐར། ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཕྱིན་ཅི་ལོག་བཞི་སངས་རྒྱས་པ༔ ཁྲོ་བོ་བཞི་ཡི་དབང་མཆོག་སྦྱིན༔ མཐའ་བཞིའི་རྟོག་པ་སངས་རྒྱས་པ༔ ཁྲོ་མོ་བཞི་ཡི་དབང་མཆོག་སྦྱིན༔ སྔགས་མཐར། ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཡིད་ཆོས་ཉོན་དྲུག་སངས་རྒྱས་པ༔ ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ཡབ་དང་ཡུམ༔ ཐུབ་པ་དྲུག་གི་དབང་མཆོག་སྦྱིན༔ སྔགས་མཐར། ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀུན་བཟང་དུ་གསལ་བ་གནས་འགྱུར་ཏེ་དཔལ་ཆེན་པོ་ཆེ་མཆོག་ཧེ་རུ་ཀ་ཡབ་ཡུམ་གྱི་སྐུར་གྱུར་པ་ལ། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ཚོགས་མར་མེ་གཅིག་ལས་གཉིས་མཆེད་ཀྱི་རྣམ་པར་བྱོན་ཏེ། རྟོག་ཚོགས་སོ་སོ་ལ་ཐིམ་པས་ཐ་མལ་གྱི་རྟོག་པ་དབྱིངས་སུ་དག་ནས་དཔལ་ཆེན་པོའི་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་སུ་རྟོགས་པས་གཉིས་འཛིན་གྱི་མཐའ་ལ་ཞེན་པའི་འགྲོ་བ་རྣམས་སྒྲོལ་བའི་ནུས་པ་ཐོབ་པའི་རྟགས་སུ། གཞི་ལུས་ཀྱི་གནས་སོ་སོར་ལྷ་དེ་དང་དེ་སྐད་ཅིག་གིས་གྲུབ་པར་མོས་ཤིག ཧཱུྃ༔ སྟོན་པ་ཀུན་
བཟང་གནས་གྱུར་ནས༔ ཁྲོ་རྒྱལ་ཀུན་གྱི་རྗེ་བཙན་ཡབ༔ སྐུ་དང་ཕྱག་རྒྱ་མངོན་རྫོགས་པ༔ ཆེ་མཆོག་ཧེ་རུ་ཀ་ཡི་དབང་མཆོག་སྦྱིན༔ ཀུན་ཏུ་བཟང་མོ་གནས་གྱུར་ནས༔ ཁྲོ་མོ་ཀུན་གྱི་རྗེ་བཙན་ཡུམ༔ ཤེས་རབ་དབྱིངས་ལས་སྐུ་བསྐྱེད་པ༔ གནམ་ཞལ་དབྱིངས་ཕྱུག་མ་ཡི་དབང་མཆོག་སྦྱིན༔ སྔགས་མཐར། ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ བཅོམ་ལྡན་དབང་མཆོག་ཧེ་རུ་ཀ༔ དབང་མཆོག་སྐུ་ཡི་དབང་འདི་སྦྱིན༔ ཡུམ་མཆོག་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རཱི་མ༔ ཁྲག་འཐུང་རྒྱལ་མོའི་དབང་འདི་སྦྱིན༔ སྔགས་མཐར། ཨ་བྷི༴ རིགས་ལྔའི་སངས་རྒྱས་གནས་གྱུར་པ༔ ཁྲག་འཐུང་རིགས་ལྔའི་དབང་འདི་སྦྱིན༔ རིགས་ཀྱི་ཡུམ་ལྔ་གནས་གྱུར་པ༔ མཁའ་འགྲོ་རིགས་ལྔའི་དབང་མཆོག་སྦྱིན༔ སྔགས་མཐར། ཨ་བྷི༴ མཁྱེན་བརྩེ་ནུས་སྟོབས་བདག་པོ་བཞི༔ གནས་འགྱུར་ཁྲག་འཐུང་རིགས་བཞིའི་དབང་མཆོག་སྦྱིན༔ བདག་མོ་རྣམ་བཞི་གནས་གྱུར་པ༔ ཀྲོ་དྷཱི་རིགས་བཞིའི་དབང་མཆོག་སྦྱིན༔ སྔགས་མཐར། ཨ་བྷི༴ སེམས་དཔའ་བརྒྱད་པོ་གནས་གྱུར་པ༔

直译
然后根据根本续所言："彼乃胜者之子故，应授予大手印胜灌。"如是所说，利益天尊灌顶和赐予上师灌顶这两种灌顶，请作如下观想：
观想你们明显显现为第六种姓薄伽梵普贤王如来父母，坛城诸尊众如同一灯燃二灯般从头顶融入各自分别念中，获得四十二种分别念解脱为四十二智慧的能力，作为标志，观想基础身体各处清晰显现为各个本尊身曼荼罗的形象。
依次持执手轮念诵："稀有哉！普贤金刚意，觉性显相已成佛，诸佛生出之父尊，普贤王胜灌顶授。外相境界已成佛，器情一切法界性，方便智慧相结合，普贤母胜灌顶授。"
咒语末尾加："阿毗辛查吽（ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，Abhiṣiñca Hūṃ，अभिषिञ्च हूँ，అభిషిఞ్చ హూం，灌顶吽，阿毗辛查吽）"
"吽（ཧཱུྃ，Hūṃ，हूँ，హూం，吽，吽）！五蕴已成佛，五身种性任运成，持有诸佛五身者，五部胜佛灌顶授。五大种性自成佛，五部诸佛之佛母，种姓五母灌顶授。"
咒语末尾加："阿毗辛查吽（ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，Abhiṣiñca Hūṃ，अभिषिञ्च हूँ，అభిషిఞ్చ హూం，灌顶吽，阿毗辛查吽）"
"四识已成佛，四勇士灌顶授。四境相已成佛，四勇母灌顶授。"
咒语末尾加："阿毗辛查吽（ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，Abhiṣiñca Hūṃ，अभिषिञ्च हूँ，అభిషిఞ్చ హూం，灌顶吽，阿毗辛查吽）"
"四根已成佛，四勇士灌顶授。四时分别已成佛，四勇母灌顶授。"
咒语末尾加："阿毗辛查吽（ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，Abhiṣiñca Hūṃ，अभिषिञ्च हूँ，అభిషిఞ్చ హూం，灌顶吽，阿毗辛查吽）"
"四颠倒已成佛，四忿怒尊灌顶授。四边分别已成佛，四忿怒母灌顶授。"
咒语末尾加："阿毗辛查吽（ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，Abhiṣiñca Hūṃ，अभिषिञ्च हूँ，అభిషిఞ్చ హూం，灌顶吽，阿毗辛查吽）"
"意识六烦恼已成佛，普贤父与母，六牟尼灌顶授。"
咒语末尾加："阿毗辛查吽（ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，Abhiṣiñca Hūṃ，अभिषिञ्च हूँ，అభిషిఞ్చ హూం，灌顶吽，阿毗辛查吽）"
观想你们明显为普贤转变为大吉祥胜乐忿怒尊父母身，坛城诸尊如同一灯燃二灯般降临，融入各别分别念中，使平凡分别念清净为法界，证悟为大吉祥身和智慧，获得解脱执着二取边际的众生的能力，作为标志，观想基础身体各处刹那间成就为各个本尊。
"吽（ཧཱུྃ，Hūṃ，हूँ，హూం，吽，吽）！本师普贤王转变，忿怒王尊之主父，身印圆满现证者，胜乐忿怒尊胜灌授。普贤母转变为，忿怒母尊之主母，从智慧界生身者，虚空面自在母胜灌授。"
咒语末尾加："阿毗辛查吽（ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，Abhiṣiñca Hūṃ，अभिषिञ्च हूँ，అభిషిఞ్చ హూం，灌顶吽，阿毗辛查吽）"
"薄伽梵胜忿怒尊，胜灌身之灌授予。胜母忿怒自在母，饮血王母此灌授。"
咒语末尾加："阿毗（ཨ་བྷི，A Bhi，अ भि，అ భి，阿毗，阿毗）..."
"五部诸佛已转变，饮血五部灌授予。五种佛母已转变，空行五部胜灌授。"
咒语末尾加："阿毗（ཨ་བྷི，A Bhi，अ भि，అ భి，阿毗，阿毗）..."
"智悲力能四主尊，转变饮血四部胜灌授。四位主母已转变，忿怒四部胜灌授。"
咒语末尾加："阿毗（ཨ་བྷི，A Bhi，अ भि，అ భి，阿毗，阿毗）..."
"八位菩萨已转变，"


 ཨ་བྷི༴ སེམས་དཔའ་བརྒྱད་པོ་གནས་གྱུར་པ༔ གནས་ཀྱི་མ་མོ་བརྒྱད་ཀྱི་དབང་མཆོག་སྦྱིན༔ སྔགས་མཐར། ཨ་བྷི༴ སེམས་མ་བརྒྱད་པོ་གནས་གྱུར་པ༔ ཡུལ་གྱི་ཕྲ་མེན་བརྒྱད་ཀྱི་དབང་མཆོག་སྦྱིན༔ སྔགས་མཐར། ཨ་བྷི༴ ཚད་མེད་བཞི་པོའི་ལྷ་མོ་གནས་གྱུར་པ༔ སྒོ་མ་གདོང་མོ་
བཞི་ཡི་དབང་མཆོག་སྦྱིན༔ སྔགས་མཐར། ཨ་བྷི༴ ཕྱི་ནང་འགྲོ་དྲུག་སྟོན་པ་གནས་གྱུར་པ༔ འབར་མ་སྤོར་བྱེད་བརྒྱད་ཀྱི་དབང་མཆོག་སྦྱིན༔ སྔགས་མཐར། ཨ་བྷི༴ མགྱོགས་མ་བཞི་པོ་གནས་གྱུར་པ༔ གསང་བའི་ཡུམ་བཞིའི་དབང་མཆོག་སྦྱིན༔ སྔགས་མཐར། ཨ་བྷི༴ དྲེགས་པའི་ཆུང་མ་གནས་གྱུར་པ༔ དབང་མོ་ཉེར་བརྒྱད་རྣམས་ཀྱི་དབང་མཆོག་སྦྱིན༔ སྔགས་མཐར། ཨ་བྷི༴ སེམས་དཔའ་སོ་གཉིས་གནས་གྱུར་པ༔ མཁའ་འགྲོ་སོ་གཉིས་དབང་མཆོག་སྦྱིན༔ སྔགས་མཐར། ཨ་བྷི༴ དཔལ་གྱི་ཕོ་ཉ་ཆེན་པོ་སྟེ༔ མ་མོ་བདུན་གྱི་དབང་མཆོག་སྦྱིན༔ སྔགས་མཐར། ཨ་བྷི༴ དྲེགས་པའི་སྲིང་མོ་ཆེན་མོ་སྟེ༔ སྲིང་མོ་བཞི་ཡི་དབང་མཆོག་སྦྱིན༔ སྔགས་མཐར། ཨ་བྷི༴ དཔལ་ཆེན་བཞད་ཞལ་ལས་སྤྲུལ་པའི༔ ཀིང་ཆེན་བཅོ་བརྒྱད་རྣམས་ཀྱི་དབང་མཆོག་སྦྱིན༔ སྔགས་མཐར། ཨ་བྷི༴ དཔལ་ཆེན་སྐུ་ཡི་འོད་དྲུག་ལས༔ ཕྱོགས་བཞི་སྟེང་འོག་རྣམས་སུ་སྤྲུལ༔ སྟེང་གི་ཕོ་ཉ་ཆེན་པོ་སྟེ༔ ཁྲོ་བོ་དྲུག་ཅུའི་དབང་བསྐུར་རོ༔ སྔགས་མཐར། ཨ་བྷི༴ ཤར་གྱི་ཕོ་ཉ་ཆེན་པོ་སྟེ༔ རྡོ་རྗེའི་རིགས་ཀྱི་མ་མོ་དྲུག་ཅུའི་དབང་བསྐུར་རོ༔ སྔགས་མཐར། ཨ་བྷི༴ ལྷོ་ཡི་ཕོ་ཉ་ཆེན་པོ་སྟེ༔ ཡོན་ཏན་རིགས་ཀྱི་མ་མོ་དྲུག་ཅུའི་དབང་བསྐུར་རོ༔ སྔགས་མཐར། ཨ་བྷི༴
ནུབ་ཀྱི་ཕོ་ཉ་ཆེན་པོ་སྟེ༔ གསུང་གི་རིགས་ཀྱི་མ་མོ་དྲུག་ཅུའི་དབང་བསྐུར་རོ༔ སྔགས་མཐར། ཨ་བྷི༴ བྱང་གི་ཕོ་ཉ་ཆེན་པོ་སྟེ༔ ལས་རབ་རིགས་ཀྱི་མ་མོ་དྲུག་ཅུའི་དབང་བསྐུར་རོ༔ སྔགས་མཐར། ཨ་བྷི༴ འོག་གི་ཕོ་ཉ་ཆེན་པོ་སྟེ༔ མ་མོ་དྲུག་ཅུའི་དབང་བསྐུར་རོ༔ སྔགས་མཐར། ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ དེ་ནས་བྱིན་པ་སློབ་དཔོན་གྱི་དབང་ལ། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ཚོགས་ལས་དགོངས་རིག་བརྒྱུད་པ་རྣམས་དང་། རྒྱུ་ཡི་རྟ་བབས་ཀྱི་ཁོར་ཡུག་ལ་བཞུགས་པའི་རིག་འཛིན་བླ་མ་རྣམས་ལས་རང་འདྲ་བ་རེ་བྱོན་ནས་མགོ་ཡི་སྐྲ་ལ་ཐིམ་པས་རིག་འཛིན་བླ་མ་བྱེ་བ་ས་ཡའི་ཚོགས་སུ་སྐད་ཅིག་གིས་བྱས་པར་མོས་ཤིག །བརྒྱུད་གསུམ་བླ་མ་རིག་འཛིན་རྣམས༔ འདིར་གཤེགས་དབང་སྐུར་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ སྔགས་མཐར། ཨ་བྷི༴ སྲུང་འཁོར་གྱི་དབུས་དང་ཕྱོགས་བཅུ་ནས་རྡོ་རྗེ་ཕུར་པའི་ལྷ་ཚོགས་འཕྲོས་ཏེ་བ་སྤུའི་བུ་ག་རྣམས་སུ་ཐིམ་པས་ཁྲོ་བོའི་གོ་ཆས་གཏམས་པར་མོས་ཤིག །རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་ཡབ་དང་ཡུམ༔ ཁྲོ་བཅུ་ཡབ་ཡུམ་སྤྲུལ་པར་བཅས༔ བདུད་འདུལ་ཚོགས་ཀྱི་དབང་མཆོག་སྦྱིན༔ སྔགས་མཐར། ཨ་བྷི༴ ཏྲཱཾ་ལས་བྱུང་བའི་ཐོད་པའི་དབུ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེའི་ཁང་བུ་ལྔ་པ་བསྐོན་པར་བསམ་ལ། ཡེ་ཤེས་རིན་ཆེན་དབུ་རྒྱན་མཆོག༔ གཟི་བརྗིད་ཕུང་པོ་བླ་ན་མེད༔ སངས་རྒྱས་རིན་ཆེན་ཀུན་
འདུས་པས༔ རྣམ་པར་རྒྱལ་བར་དབང་བསྐུར་རོ༔

直译
阿毗（ཨ་བྷི，A Bhi，अ भि，అ భి，阿毗，阿毗）...
八位菩萨已转变，住地八大天母胜灌授。
咒语末尾加："阿毗（ཨ་བྷི，A Bhi，अ भि，అ భి，阿毗，阿毗）..."
八位菩萨母已转变，境地八食肉女胜灌授。
咒语末尾加："阿毗（ཨ་བྷི，A Bhi，अ भि，అ భి，阿毗，阿毗）..."
四无量天女已转变，四门女面母胜灌授。
咒语末尾加："阿毗（ཨ་བྷི，A Bhi，अ भि，అ భి，阿毗，阿毗）..."
内外六道本师已转变，焰母八施行胜灌授。
咒语末尾加："阿毗（ཨ་བྷི，A Bhi，अ भि，అ భి，阿毗，阿毗）..."
四速女已转变，秘密四佛母胜灌授。
咒语末尾加："阿毗（ཨ་བྷི，A Bhi，अ भि，అ భి，阿毗，阿毗）..."
傲慢尊妃已转变，二十八位自在女胜灌授。
咒语末尾加："阿毗（ཨ་བྷི，A Bhi，अ भि，అ భి，阿毗，阿毗）..."
三十二菩萨已转变，三十二空行胜灌授。
咒语末尾加："阿毗（ཨ་བྷི，A Bhi，अ भि，అ భి，阿毗，阿毗）..."
吉祥大使者，七母天女胜灌授。
咒语末尾加："阿毗（ཨ་བྷི，A Bhi，अ भि，అ భి，阿毗，阿毗）..."
傲慢尊大姐妹，四姐妹胜灌授。
咒语末尾加："阿毗（ཨ་བྷི，A Bhi，अ भि，అ భി，阿毗，阿毗）..."
从大吉祥尊大笑口所化现，十八大勇士胜灌授。
咒语末尾加："阿毗（ཨ་བྷི，A Bhi，अ भि，అ భి，阿毗，阿毗）..."
大吉祥身六光芒，化现四方上下处，上方大使者，六十忿怒尊灌顶。
咒语末尾加："阿毗（ཨ་བྷི，A Bhi，अ भि，అ భి，阿毗，阿毗）..."
东方大使者，金刚部六十天母灌顶。
咒语末尾加："阿毗（ཨ་བྷི，A Bhi，अ भि，అ భి，阿毗，阿毗）..."
南方大使者，功德部六十天母灌顶。
咒语末尾加："阿毗（ཨ་བྷི，A Bhi，अ भि，అ భి，阿毗，阿毗）..."
西方大使者，语部六十天母灌顶。
咒语末尾加："阿毗（ཨ་བྷི，A Bhi，अ भि，అ భి，阿毗，阿毗）..."
北方大使者，业部六十天母灌顶。
咒语末尾加："阿毗（ཨ་བྷི，A Bhi，अ भि，అ భి，阿毗，阿毗）..."
下方大使者，六十天母灌顶。
咒语末尾加："阿毗辛查吽（ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，Abhiṣiñca Hūṃ，अभिषिञ्च हूँ，అభిషిఞ్చ హూం，灌顶吽，阿毗辛查吽）"
然后授予上师灌顶，观想从坛城诸尊中的意传承诸尊和因字门拱廊环绕处安住的持明上师们各自化现相同形象，融入头发，刹那间成为百万亿持明上师众。
"三传承上师持明众，请降临此赐灌顶加持。"
咒语末尾加："阿毗（ཨ་བྷི，A Bhi，अ भि，అ భి，阿毗，阿毗）..."
从护轮中央和十方放射金刚橛尊众，融入毛孔中，观想充满忿怒护甲。
"金刚童子父与母，十忿怒父母及化身，降魔众之胜灌授。"
咒语末尾加："阿毗（ཨ་བྷི，A Bhi，अ भि，అ భి，阿毗，阿毗）..."
观想从惕郎（ཏྲཱཾ，Trāṃ，त्रां，త్రాం，惕郎，惕郎）字所生的五宝殿顶骨冠戴在头上：
"智慧珍宝顶冠胜，无上威光蕴集聚，诸佛宝藏悉融合，灌顶成为胜利者。"


 ཨོཾ་རཏྣ་ཀ་པཱ་ལ་མུ་ཀུཊ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཏྲཱཾ་ཏྲཱཾ༔ རིགས་ལྔའི་ཙཀླི་སྤྱི་བོ་དང་མར་མེ་ལྔ་ལག་ཏུ་གཏད་ལ། དབང་རྫས་རྣམ་ཤེས་ཚོགས་བརྒྱད་ལ་བསྟིམས་པས། སྤྱི་བོའི་གནས་ལྔར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའི་རྗེས་ཆགས་ཀྱི་མེས་ཞུ་བའི་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་ཆུ་རྒྱུན་གྱིས་དབང་བསྐུར། ལུས་ཐམས་ཅད་གང་ཆུ་ལྷག་མ་སྤྱི་བོའི་གནས་ལྔར་འཁྱིལ་པ་ལས། རྣམ་ཤེས་ཚོགས་བརྒྱད་ཡེ་ཤེས་ལྔར་དག་སྟེ། ཁམས་གསུམ་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོར་གྱུར་པའི་རྟགས་རིགས་ལྔ་དབུ་རྒྱན་གྱི་ཁང་བུ་ལ་བཞུགས་པའི་མོས་པ་མཛོད། ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི་དོན་དང་དེ་ལྡན་པས༔ ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་རྟགས་མཆོག་ཕྱག་རྒྱ་ཡིས༔ གནས་ལྔར་གཏུག་ཅིང་ཐུགས་ཀྱི་དབང་མཆོག་སྦྱིན༔ ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཤཱུནྱ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ༔ དེ་བཞིན་དུ། ཨཱ་དརྴ་ ས་མཱ་ཏཱ་ པྲ་ཏྱཱ་བེཀྵ་ཎ་ ཀྲྀ་ཏྱཱ་ནུཥྛཱ་ན་རྣམས་སྦྱར། རིགས་ལྔ་སོ་སོའི་སྐུ་སྒོ་གསུམ་ཉེར་སྤྱོད་བྱ་བ་དང་བཅས་པ་ལ་བསྟིམས་པས། སྤྱི་མགྲིན་སྙིང་ལྟེ་གསང་བར་ཟླ་བ་པདྨ་ཉི་མ་རིན་ཆེན་རལ་གྲི་ལ་གནས་པའི་ཨོཾ་ཨཱཾ་ཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས། རྡོ་རྗེ་ལྔའི་ལྷ་ཚོགས་སྤྱན་དྲངས་ཏེ་ཐིམ་པས། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཕྲིན་ལས་དང་གཉིས་སུ་མེད་པར་གྱུར་པའི་རྟགས་
སུ། སྤྱི་བོར་རྣམ་སྣང་། མགྲིན་པར་མཐའ་ཡས། སྙིང་གར་མི་བསྐྱོད་པ། ལྟེ་བར་རིན་འབྱུང་། གསང་བར་དོན་གྲུབ་རྣམས་ཀྱི་རྒྱས་བཏབ་པའི་མོས་པ་མཛོད། སྐུ་དང་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ནི༔ རྣལ་འབྱོར་བདེ་མཆོག་དེ་ཡིན་པས༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་འདི༔ རྡོ་རྗེ་ཅན་ལ་སྦྱིན་པར་བྱ༔ རིགས་སོ་སོའི་ཙཀླི་གནས་ལྔར་འཇོག་ཅིང་། ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ཡ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ༔ དེ་བཞིན་དུ། ཝཱ་ཀ་ ཙིཏྟ་ ཨ་ནུ་རཱ་ག་ཎ་ པཱུ་ཛ་རྣམས་སྦྱར། མཾ་ལས་བྱུང་བའི་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་རྟགས་བརྒྱད་ལག་ཏུ་གཏད་ཅིང་ལུས་ཀྱི་གནས་སོ་སོར་བསྟིམས་པས་བདུད་ཀྱི་གཡུལ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་ཏེ་དོན་གཉིས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པ་ལ་མངའ་འབྱོར་བའི་རྟེན་འབྲེལ་བསྒྲིགས་པའི་མོས་པ་མཛོད། དབང་མཆོག་ཐོབ་པའི་རྒྱལ་པོ་དེས༔ དོན་རྣམས་འགྲུབ་པའི་བཀྲ་ཤིས་ཕྱིར༔ བདུད་འདུལ་བཀྲ་ཤིས་རྟགས་མཆོག་རྣམས༔ རྟགས་ཀྱིས་བརྒྱན་ཏེ་སྦྱིན་པར་བྱ༔ མངྒ་ལཾ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཐིག་ལེ་དང་རྩལ་གྱི་བར་དུ་རིགས་ཀྱི་མིང་བཅུག་པ་བཏགས་ལ། གསང་བའི་མིང་སློབ་དཔོན་དང་ནམ་མཁར་བཞུགས་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་མགྲིན་གཅིག་ཏུ་བཏགས་པའི་མོས་པ་བྱེད་དུ་བཅུག་སྟེ། རྡོ་རྗེ་ལག་ཏུ་གཏད་ཅིང་། དོན་རྣམས་གྲུབ་པའི་བུ་མཆོག་དེ༔ རྡོ་རྗེའི་དབང་མཆོག་ཐོབ་པས་ན༔ ཞིང་ཁམས་ཀུན་ཏུ་གྲགས་པ་ཡི༔
རྩལ་གྱི་ཐིག་ལེ་རྡོ་རྗེ་སྦྱིན༔ ཞེས་དྲིལ་བུ་དང་རོལ་མོ་བསྒྲག་གོ །དེ་ལྟར་ན་ནང་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ནང་དབང་འབྱུང་བའི་ཆུ་བོ་བཅུ་གཅིག་ཐོབ། གཙོ་བོར་ལས་སྒྲིབ་དང་ལུས་ཀྱི་དྲི་མ་འབྲིང་པོ་འཁྲུད། མ་ཧཱ་ཡོ་ག་མན་ཆད་ཀྱི་ཐེག་པ་མཐའ་དག་བཤད་ཅིང་སྒྲུབ་པ་ལ་དབང་། མཐར་ལམ་དང་པོ་རྩལ་ཆེན་རྫོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་མངོན་དུ་བྱེད་པའི་སྐལ་པ་ཅན་དུ་བྱས་སོ།

直译
嗡拉特那卡帕拉姆库塔阿毗辛查惕郎惕郎（ཨོཾ་རཏྣ་ཀ་པཱ་ལ་མུ་ཀུཊ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཏྲཱཾ་ཏྲཱཾ，Oṃ Ratna Kapāla Mukuṭa Abhiṣiñca Trāṃ Trāṃ，ओं रत्न कपाल मुकुट अभिषिञ्च त्रां त्रां，ఓం రత్న కపాల ముకుట అభిషిఞ్చ త్రాం త్రాం，嗡宝顶骨冠灌顶惕郎惕郎，嗡拉特那卡帕拉姆库塔阿毗辛查惕郎惕郎）
授予五部手轮置于头顶和五盏灯于手中。灌顶物品融入八识聚，观想头顶五处五如来父母入于等至，以爱欲之火融化而生五智慧水流灌顶。全身充满，多余的水盘绕于头顶五处，八识聚清净为五智慧，作为成为三界法王的标志，观想五部尊住于顶冠宝殿之中。
"具足大智慧义故，以五智胜印手印，触五处而赐意灌。嗡玛哈舒尼亚塔嘎那纳班札萨巴瓦阿特玛科杭（ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཤཱུནྱ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ，Oṃ Mahā Śūnyatā Jñāna Vajra Svabhāva Ātmako'ham，ओं महा शून्यता ज्ञान वज्र स्वभाव आत्मकोऽहम्，ఓం మహా శూన్యతా జ్ఞాన వజ్ర స్వభావ ఆత్మకోఽహమ్，嗡大空性智金刚自性我是，嗡玛哈舒尼亚塔嘎那纳班札萨巴瓦阿特玛科杭）"
同样，依次加诵"阿达夏（ཨཱ་དརྴ，Ādarśa，आदर्श，ఆదర్శ，明镜，阿达夏）"、"萨玛塔（ས་མཱ་ཏཱ，Samātā，समाता，సమాతా，平等，萨玛塔）"、"帕提亚威克夏纳（པྲ་ཏྱཱ་བེཀྵ་ཎ，Pratyāvekṣaṇa，प्रत्यावेक्षण，ప్రత్యావేక్షణ，妙观察，帕提亚威克夏纳）"、"克利提亚努斯塔纳（ཀྲྀ་ཏྱཱ་ནུཥྛཱ་ན，Kṛtyānuṣṭhāna，कृत्यानुष्ठान，కృత్యానుష్ఠాన，成所作，克利提亚努斯塔纳）"。
融入五部各自的身、语、意及供养事业，观想顶、喉、心、脐、密处的月、莲、日、宝、剑上安住"嗡昂吽萨哈（ཨོཾ་ཨཱཾ་ཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ，Oṃ Āṃ Hūṃ Svā Hā，ओं आं हूं स्वा हा，ఓం ఆం హూం స్వా హా，嗡昂吽萨哈，嗡昂吽萨哈）"字放射光明，召请五金刚尊众融入，作为与诸如来身语意功德事业无二无别的标志，观想头顶毗卢遮那佛、喉间无量光佛、心间不动佛、脐间宝生佛、密处不空成就佛加持印记。
"身语意金刚尊，是瑜伽胜乐尊，此身语意金刚，赐予持金刚者。"
将各部手轮置于五处，念诵："嗡萨尔瓦塔塔嘎塔玛哈卡雅班扎萨巴瓦阿特玛科杭（ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ཡ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ，Oṃ Sarva Tathāgata Mahā Kāya Vajra Svabhāva Ātmako'ham，ओं सर्व तथागत महा काय वज्र स्वभाव आत्मकोऽहम्，ఓం సర్వ తథాగత మహా కాయ వజ్ర స్వభావ ఆత్మకోఽహమ్，嗡一切如来大身金刚自性我是，嗡萨尔瓦塔塔嘎塔玛哈卡雅班扎萨巴瓦阿特玛科杭）"
同样，依次加诵"瓦卡（ཝཱ་ཀ，Vāka，वाक，వాక，语，瓦卡）"、"其塔（ཙིཏྟ，Citta，चित्त，చిత్త，意，其塔）"、"阿努拉嘎纳（ཨ་ནུ་རཱ་ག་ཎ，Anurāgaṇa，अनुरागण，అనురాగణ，爱乐，阿努拉嘎纳）"、"普杂（པཱུ་ཛ，Pūja，पूज，పూజ，供养，普杂）"。
观想从"芒"（མཾ，Maṃ，मं，మం，芒，芒）字所生的非共八种标志授予手中并融入身体各处，建立战胜魔军而圆满二种利益的自在缘起。
"获胜灌之王者，为成诸义吉祥故，降魔吉祥胜标记，以标饰装而赐予。芒嘎蓝阿毗辛查吽（མངྒ་ལཾ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，Maṅgalaṃ Abhiṣiñca Hūṃ，मङ्गलं अभिषिञ्च हूँ，మఙ్గలం అభిషిఞ్చ హూం，吉祥灌顶吽，芒嘎蓝阿毗辛查吽）"
在明点和力量之间加入种姓名号，观想秘密名号由上师和虚空中诸如来一致授予，授予金刚杵并念诵：
"成就诸义胜子彼，获得金刚胜灌故，一切刹土皆闻名，赐予力量明点金刚。"
同时敲响铃铛和音乐。
如是于内五智慧坛城中获得内灌流河十一种灌顶，主要洗净业障和身体中等污垢，有权解说和修持大瑜伽以下一切乘法，使之成为能够现前证悟初道大力圆满瑜伽的具缘者。


། ༈ །།གསུམ་པ་སྒྲུབ་དབང་གྲགས་པའི་ཆུ་བོའི་དབང་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ་ཕུལ། བླ་མ་ཡབ་ཡུམ་མཉམ་པར་རོལ་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་འོད་ཟེར་གྱིས་སློབ་བུ་རྣམས་བཀུག་སྟེ་ཞལ་དུ་བཅུག །སྐུ་ཡི་དབྱིབས་བརྒྱུད་རྡོ་རྗེའི་ལམ་ནས་ཡུམ་གྱི་མཁའ་ནང་དུ་གནས་པར་གྱུར། སླར་ཡང་མཁའ་ཁྱབ་ཀྱི་སངས་རྒྱས་སྲས་དང་བཅས་པ་སྤྱན་དྲངས། ཞལ་དུ་ཞུགས། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་སུ་ཞུ་བའི་འོད་ཟེར་རྡོ་རྗེའི་ལམ་ནས་བྱུང་བ་དེས། སློབ་བུའི་ལུས་སྦྱངས་ཏེ། ཤེས་པ་སྐད་ཅིག་གིས་ཆེ་མཆོག་ཧེ་རུ་ཀར་གྱུར་པ། མཁའ་ནང་ནས་ཕྱིར་ཐོན་ཏེ། རང་གི་མདུན་དུ་དབང་སྟེགས་ཟིལ་གནོན་གདན་ཁྲིའི་བཀོད་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་སྟེང་དུ་འཁོད་པའི་མོས་པ་མཛོད། ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཤིས་ལུགས་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམ་གསུམ་མ་འདྲེས་ཡོངས་རྫོགས་སུ་གནས་པ་སྟེ། དེའི་ངང་ལ་རྩོལ་བྲལ་བསལ་བཞག་མེད་པར་སྐྱོང་བའི་ཏིང་འཛིན་སེམས་
ལོན་རིག་པའི་གཏན་ཚིགས་ཀྱིས། སེམས་ཉིད་ཅི་ཡང་མ་ཡིན་པ་ཉིད་ཅིར་ཡང་མ་འགགས་པར་སྣང་ལ། སྣང་སྟོང་གཉིས་སུ་མེད་ཅིང་། དེ་ཡང་འདི་ཁོ་ནའོ་ཞེས་བརྗོད་བྲལ་དུ་ཉམས་སུ་མྱོང་བ་ནི་བདག་ཞལ་བདག་གིས་མཐོང་བ་སྟེ། དེའི་རྟགས་ཨོཾ་ལས་བྱུང་བའི་རྡོ་རྗེའམ་གཏན་ཚིགས་ཀྱི་སྒྲོན་མེ་གཏད་དེ། ཨོཾ༔ སྐྱེ་མེད་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཉིད་ལས༔ སེམས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་ཐོབ་པ་ཡི༔ ཤེས་རབ་ཆེན་པོ་རིག་པའི་དབང༔ སེམས་ལོན་དོན་གྱི་གཏན་ཚིགས་སྦྱིན༔ ཨོཾ་པྲ་ཛྙཱ་དཱི་པཾ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཆོས་ཉིད་སྙིང་པོ་ཡེ་ཇི་བཞིན་པ་ལ་སྒོམ་བྱེད་ཀྱི་བློ་མ་བཅོས་པར་འཇོག་པ་དོན་དམ་བྱང་སེམས་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི་ངང་ལས། དེ་ལྟར་མ་རྟོགས་པའི་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་སེམས་ཅན་ལ་སྙིང་རྗེ་རིག་པའི་རྩལ་སྣང་མ་འགགས་པར་སྣང་བ་ཀུན་རྫོབ་བྱང་སེམས་ཀྱིས་ཁམས་གསུམ་ལ་དབང་བསྒྱུར་བའི་ནུས་པ་ཐོབ་པར་མོས་ལ། དེའི་རྟགས་ཨཱཿལས་བྱུང་བའི་ཉི་ཟླའི་དཀྱིལ་འཁོར་གཏད་དེ། ཨཱ༔ བྱ་བའི་མཚན་མ་ཀུན་བྲལ་ཞིང༔ རྩོལ་མེད་གནས་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས༔ སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོའི་བདེ་མཆོག་གིས༔ ཁམས་གསུམ་ཀུན་ལ་དབང་བསྒྱུར་སྦྱིན༔ ཨ་མ་ཙཀྲ་ཨ་བྷི༴ སྟོང་ཉིད་སྙིང་རྗེ་ཟུང་དུ་འཇུག་པའི་རང་རིག་ཡི་གེར་སྣང་བས་རྒྱུའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་མཐར་ཕྱིན་པར་མོས་ལ། ཡིག་འབྲུ་གཏད་དེ། ཉོན་མོངས་ལྔ་པོ་གནས་དག་ནས༔ ཡེ་ཤེས་ལྔ་པོ་འཐོབ་བྱའི་ཕྱིར༔
ཡི་གེའི་འཁོར་ལོའི་དབང་མཆོག་འདི༔ དབང་ཐོབ་དེ་ཡི་ལག་ཏུ་སྦྱིན༔ ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱཿབརྞ་ཙཀྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཉོན་མོངས་པའི་ཐ་རྒོད་བཅོམ་པས་སྲིད་གསུམ་འགྲོ་བའི་དོན་རྫོགས་པར་མོས་ལ། ཧཱུྃ་ལས་བྱུང་བའི་ཐོང་གཤོལ་གཏད་དེ། ཧཱུྃ༔ སྲིད་གསུམ་འགྲོ་བའི་དོན་རྣམས་ཀུན༔ ཐམས་ཅད་རྫོགས་པར་ནུས་པ་ཡི༔ རྟགས་ཀྱི་དབང་མཆོག་དམ་པ་ནི༔ ཐོང་གཤོལ་འབར་བ་སྦྱིན་པར་བྱ༔ ཨ་མོ་གྷ་སིདྡྷི་ཧ་ལ་ཨ་བྷི༴ ཆགས་སྡང་རྨོངས་གསུམ་གནས་སུ་དག་པས་སྐུ་གསུམ་ལྷུན་གྲུབ་ཕྱག་རྒྱ་གཅིག་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་མཐར་ཕྱིན་པར་མོས་ལ། ཨ་ལས་བྱུང་བའི་ཐོད་པ་ཚར་གསུམ་དམར་གྱིས་གང་བ་གཏད་དེ། དུག་གསུམ་གཏིང་ནས་སྤྲུགས་པ་ཡི༔ རྟགས་ཆེན་གྭ་འུ་རྣམ་པ་གསུམ༔ དམར་ཆེན་དག་གིས་བཀང་ནས་ཀྱང༔ དབང་ཐོབ་དེ་ཡི་ལག་ཏུ་སྦྱིན༔ ཨོཾ་ཏྲི་ཀ་པཱ་ལ་ཨ་བྷི༴ འཁོར་བའི་རྟོག་ཚོགས་དབྱིངས་སུ་བཅད་པས་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་ཟུང་འཇུག་གི་ལྷར་སྤྲོ་བའི་ནུས་པ་ཐོབ་པར་མོས་ལ། ཧཱ་ལས་བྱུང་བའི་མཚོན་ཆ་གཏད་དེ། སྲིད་གསུམ་སྒྲོལ་བར་བྱེད་པ་ཡི༔ དབང་མཆོག་ཆེན་པོ་སྦྱིན་པའི་ཕྱིར༔ ཀ་ཏར་ལ་སོགས་མཚོན་ཆ་རྣམས༔ དབང་ཐོབ་དེ་ཡི་ལག་ཏུ་སྦྱིན༔ ཨོཾ་ཤསཏྲ་ཨ་བྷི༴ ཡོ་བྱད་ལྔ་སོགས་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལ་ཅི་དགར་སྤྱད་ཀྱང་གོས་པ་མེད་པའི་ཐབས་མཁས་ཀྱིས་
ཉེ་རྒྱུའི་སྤྱོད་པ་མཐར་ཕྱིན་པར་མོས་ལ། པཾ་ལས་བྱུང་བའི་པདྨ་གཏད་དེ། འཁོར་བའི་ཆོས་ལ་ཅི་སྤྱད་ཀྱང༔ སྐྱོན་གྱིས་གོས་པར་མི་འགྱུར་བའི༔

直译
第三，修持灌顶名声之流灌顶的求法供养献曼达。观想上师父母平等游戏菩提心光芒摄受弟子们入于口中。通过身体形状传导金刚道进入佛母虚空中安住。再次迎请遍满虚空的诸佛及佛子入于口中，融化为菩提心之光明从金刚道发出，清净弟子身体，瞬间转变为胜乐忿怒尊，从虚空内出来，观想安坐在自己面前殊胜威伏座垫宝座之上。
一切法的本性三种曼荼罗不混杂圆满安住，在此状态中无勤作无断立而修持的禅定，以心证智慧的逻辑，心性本身无所是而显现无碍，显空不二，且离言说"唯此是"而亲自体验，即自见自面。作为其标志，授予从嗡（ཨོཾ，Oṃ，ओं，ఓం，嗡，嗡）字所生金刚或逻辑明灯：
"嗡（ཨོཾ，Oṃ，ओं，ఓం，嗡，嗡）！从无生法界性，获得心灌顶者之，大智慧觉性灌，赐心证义之逻辑。嗡般若迪班阿毗辛查吽（ཨོཾ་པྲ་ཛྙཱ་དཱི་པཾ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，Oṃ Prajñā Dīpaṃ Abhiṣiñca Hūṃ，ओं प्रज्ञा दीपं अभिषिञ्च हूँ，ఓం ప్రజ్ఞా దీపం అభిషిఞ్చ హూం，嗡智慧灯灌顶吽，嗡般若迪班阿毗辛查吽）"
法性心要本来如是，将修持之心无造作而安住于胜义菩提心无分别的状态中，由此对未证此义如幻众生生起悲心，觉性力量显现不阻碍，观想以世俗菩提心获得主宰三界的能力。作为其标志，授予从啊（ཨཱཿ，Āḥ，आः，ఆః，啊，啊）字所生日月轮：
"啊（ཨཱ，Ā，आ，ఆ，啊，啊）！离一切造作相，无勤安住菩提心，大悲胜乐尊，赐主宰三界。阿玛查克拉阿毗（ཨ་མ་ཙཀྲ་ཨ་བྷི，A Ma Cakra A Bhi，अ म चक्र अ भि，అ మ చక్ర అ భి，阿玛轮阿毗，阿玛查克拉阿毗）..."
观想空性悲心双运的自觉以文字显现，圆满因三摩地。授予种子字：
"五烦恼清净处，为获五智慧，文字轮胜灌这，授予获灌者手。嗡吽惕郎赫利啊巴纳查克拉阿毗辛查吽（ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱཿབརྞ་ཙཀྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，Oṃ Hūṃ Trāṃ Hrīḥ Āḥ Varṇa Cakra Abhiṣiñca Hūṃ，ओं हूँ त्रां ह्रीः आः वर्ण चक्र अभिषिञ्च हूँ，ఓం హూం త్రాం హ్రీః ఆః వర్ణ చక్ర అభిషిఞ్చ హూం，嗡吽惕郎赫利啊文字轮灌顶吽，嗡吽惕郎赫利啊巴纳查克拉阿毗辛查吽）"
观想战胜烦恼之敌，圆满三界众生利益。授予从吽（ཧཱུྃ，Hūṃ，हूँ，హూం，吽，吽）字所生犁铧：
"吽（ཧཱུྃ，Hūṃ，हूँ，హూం，吽，吽）！三界众生诸利益，一切圆满能力之，最胜标记灌顶，赐予燃烧犁铧。阿摩嘎悉地哈拉阿毗（ཨ་མོ་གྷ་སིདྡྷི་ཧ་ལ་ཨ་བྷི，A Mo Gha Siddhi Ha La A Bhi，अ मो घ सिद्धि ह ल अ भि，అ మో ఘ సిద్ధి హ ల అ భి，不空成就犁阿毗，阿摩嘎悉地哈拉阿毗）..."
观想贪嗔痴三毒清净于本位，圆满三身一印三摩地。授予从阿（ཨ，A，अ，అ，阿，阿）字所生三个盛满红汁的颅器：
"彻底净化三毒之，三种大标记宝匣，以大红汁灌满已，授予获灌者手中。嗡特里卡帕拉阿毗（ཨོཾ་ཏྲི་ཀ་པཱ་ལ་ཨ་བྷི，Oṃ Tri Ka Pāla A Bhi，ओं त्रि क पाल अ भि，ఓం త్రి క పాల అ భి，嗡三颅阿毗，嗡特里卡帕拉阿毗）..."
观想轮回分别念断于法界，获得一切显现化现为双运尊之能力。授予从哈（ཧཱ，Hā，हा，హా，哈，哈）字所生武器：
"为解脱三界故，赐予胜大灌，短刀等诸武器，授予获灌者手。嗡夏斯特拉阿毗（ཨོཾ་ཤསཏྲ་ཨ་བྷི，Oṃ Śastra A Bhi，ओं शस्त्र अ भि，ఓం శస్త్ర అ భి，嗡武器阿毗，嗡夏斯特拉阿毗）..."
观想享用五供物等欲妙而无染著，以方便善巧圆满亲因行持。授予从邦（པཾ，Paṃ，पं，పం，邦，邦）字所生莲花：
"无论享用轮回法，不为过失所染污，"


 སྐྱོན་གྱིས་གོས་པར་མི་འགྱུར་བའི༔ རྟགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ནི༔ རྣམ་དག་རྫས་ཀྱི་པདྨ་སྦྱིན༔ ཨོཾ་པདྨ་ཨ་བྷི༴ ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པས་གང་ལ་གང་འདུལ་གྱི་དོན་བྱེད་པའི་ནུས་པ་ཐོབ་པར་མོས་ལ། ཧཱཾ་ལས་བྱུང་བའི་ཏི་རའི་དབྱུག་པ་ལག་ཏུ་གཏད་དེ། ལས་རྣམས་རྫོགས་པར་གྱུར་པ་ཡི༔ དབང་མཆོག་དམ་པའི་རྟགས་ཆེན་ནི༔ ཏི་རའི་དབྱུག་པ་ཆེན་པོ་དག༔ དབང་ཐོབ་དེ་ཡི་ལག་ཏུ་སྦྱིན༔ ཏི་ར་དཎྜ་ཨ་བྷི༴ ཐབས་ཤེས་གཉིས་སུ་མེད་པས་ཆོས་ཉིད་མ་ནོར་བ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པའི་དོན་ཐོབ་པར་བསམ་ལ། ཧཱུྃ་ཨ་ལས་བྱུང་བའི་སྦྲུལ་ཆུན་གཏད་དེ། ཡུམ་དང་གཉིས་མེད་འཁྲིལ་བ་ཡི༔ ཆོས་ཉིད་དོན་དང་གཉིས་མེད་རྟོགས༔ སྦྲུལ་ནག་འཁྲིལ་བའི་ཆུན་པོ་འདི༔ དབང་ཐོབ་དེ་ཡི་ལག་ཏུ་སྦྱིན༔ ཨ་དྭ་ཡ་ཨ་བྷི༴ གཉིས་མེད་དུ་སྦྱོར་བའི་རྟགས་ལྷ་མོ་རང་བཞིན་གསུམ་གྱི་དབང་ཐོབ་པར་མོས་ལ། བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་རིག་མ་གཏད་དེ། གསང་བ་སྦྱོར་བའི་ཤེས་རབ་མ༔ དྲི་མེད་རྣམ་དག་ལྷ་མོ་ཞིག༔ མཚན་ལྡན་ཤིན་ཏུ་བརྒྱན་བྱས་ལ༔ དབང་ཐོབ་དེ་ལ་སྦྱིན་པར་བྱ༔ དྷ་རཱི་པྲ་ཛྙཱ་ཨ་བྷི༴ ཕྱི་ནང་སྒྲུབ་པའི་དབང་ཐོབ་པས་ཀུན་གྱི་བདག་ཉིད་ཆེན་པོར་གྱུར་པ་ལ་འདོད་པའི་ལོངས་སྤྱོད་རྣམས་ཀྱིས་
མངའ་གསོལ་བར་བསམ་ཞིང་། ཨོཾ་ལས་བྱུང་བའི་འདོད་ཡོན་གཏད་དེ། དབང་ཐོབ་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་དེ༔ ཀུན་གྱི་བདག་པོ་ཡིན་པས་ན༔ རོལ་མོ་དྲི་དང་ཞལ་ཟས་དང༔ འདོད་ཡོན་ལྔ་ལ་སོགས་པ་དང༔ ཉེ་བའི་ལོངས་སྤྱོད་རྒྱན་རྣམས་ཀུན༔ ཐམས་ཅད་ཐམས་ཅད་སྦྱིན་པར་བྱ༔ སརྦ་ཀཱ་མ་གུ་ཎ་ཨ་བྷི༴ ཞི་ཁྲོའི་ལྷ་མར་མེ་གཅིག་ལས་གཉིས་མཆེད་ཀྱི་རྣམ་པར་སྤྱི་བོ་ནས་ཐིམ་པས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་རྣམས་སྒྲུབ་པའི་ལས་ལ་དབང་ཐོབ་པར་མོས་ཤིག །ཙཀླི་རྣམས་བསྡམས་ཏེ་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ། སྒྲུབ་པའི་རྒྱལ་པོ་ཁྱོད་ལ་ནི༔ སྒྲུབ་པའི་ལས་ལ་དབང་བའི་ཕྱིར༔ རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་སོགས་པ༔ རྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་སྒྲུབས་ཤིག་ཅེས༔ བསྒྲུབ་བྱའི་ལྷ་རྣམས་སྦྱིན་པར་བྱ༔ ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་ཆེ་མཆོག་རྒྱལ༔ གཉིས་སྣང་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་ལས༔ ཁྲག་འཐུང་དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞི་བྱུང༔ དམ་ཚིག་འཁོར་གྱིས་རབ་བསྐོར་བ༔ དུར་ཁྲོད་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི༔ གཙོ་འཁོར་ཡོངས་རྫོགས་རྣམས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་སྦྱིན༔ སྔགས་མཐར། ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཐུན་མོང་དང་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པ་ཁྱད་པར་གྱི་སྒྲུབ་རྫས་སྤྱི་དང་བྱེ་བྲག་ཐམས་ཅད་གཏད་པས་སྒྲུབ་པ་དང་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོའི་ཕྲིན་ལས་རབ་འབྱམས་ལ་མངའ་དབང་བརྙེས་པའི་མོས་པ་མཛོད། སྒྲུབ་རྫས་ཕྱོགས་བསྡུས་ལག་ཏུ་གཏད་ལ། དབུ་རྒྱན་ཅོད་པན་བྷཉྫ་དང༔
བདུད་རྩི་ལྔ་དང་རྡོར་དྲིལ་དང༔ ཕུར་བུ་ར་ས་ཡཱ་ན་དང༔ ཕྲེང་བ་ཡུངས་དཀར་མར་མེ་དང༔ རྔེའུ་ཆུང་གོས་གསུམ་ཐོད་ཕྲེང་སྦྲུལ༔ ཁྱུང་གཤོག་མེ་དཔུང་བྱུག་པ་གསུམ༔ དཔལ་བཤོས་དབང་བཤོས་ཟླ་གམ་དང༔ ཛ་གད་བཀྲ་ཤིས་གཙང་མའི་བམ༔ མདའ་དར་རལ་གྲི་མེ་ལོང་དང༔ ཚོན་སྐུད་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྟེན་རྣམས༔ སྒྲུབ་པའི་རྒྱལ་པོ་ཁྱོད་ལ་ནི༔ སྒྲུབ་པའི་ལས་ལ་དབང་ཐོབ་ཕྱིར༔ རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་སོགས་པའི༔ རྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་པ་དང༔ རྡོ་རྗེ་ཚེ་དང་སྨན་ལ་སོགས༔ སྒྲུབ་པ་མ་ལུས་སྒྲུབས་ཤིག་ཅེས༔ སྒྲུབ་རྫས་ཐམས་ཅད་སྦྱིན་པར་བྱ༔ སརྦ་སིདྡྷི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་རྟེན་མཚོན་སྦྱིན་ལ། གཞན་ཡང་བླ་མ་ཡི་དམ་དང༔ མཁའ་འགྲོ་ཆོས་སྐྱོང་ལ་སོགས་ཀྱི༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཕྲིན་ལས་ཀྱི༔ སྒྲུབ་པའི་རྟེན་རྣམས་སྦྱིན་པར་བྱ༔ གུ་རུ་དེ་བ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་དྷརྨ་པཱ་ལ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ། སངས་རྒྱས་དང་ཐ་མི་དད་པའི་རྟགས་སུ། རྡོ་རྗེ་བདུད་འདུལ་རྩལ་ལྟ་བུའི་མིང་བཏགས་ལ། སློབ་དཔོན་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་ནམ་མཁར་བཞུགས་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་རྡོ་རྗེའི་མིང་བཏགས་པར་མོས་ཤིག །རྡོ་རྗེ་ལག་ཏུ་གཏད་དེ།

直译
"不为过失所染污，标记大手印，赐清净物莲花。嗡帕德玛阿毗（ཨོཾ་པདྨ་ཨ་བྷི，Oṃ Padma A Bhi，ओं पद्म अ भि，ఓం పద్మ అ భి，嗡莲花阿毗，嗡帕德玛阿毗）..."
观想四种事业任运成就，获得随应所化而利益的能力。授予从杭（ཧཱཾ，Hāṃ，हां，హాం，杭，杭）字所生的蜥蜴棒于手中：
"诸事业圆满之，胜灌顶之大标记，蜥蜴大杖，授予获灌者手。提拉丹达阿毗（ཏི་ར་དཎྜ་ཨ་བྷི，Ti Ra Daṇḍa A Bhi，ति र दण्ड अ भि，తి ర దణ్డ అ భి，蜥蜴杖阿毗，提拉丹达阿毗）..."
观想方便智慧无二而获得不错法性及无二之义。授予从吽阿（ཧཱུྃ་ཨ，Hūṃ A，हूँ अ，హూం అ，吽阿，吽阿）字所生蛇绳：
"与佛母无二交缠，证悟法性义无二，此黑蛇交缠束，授予获灌者手。阿德瓦雅阿毗（ཨ་དྭ་ཡ་ཨ་བྷི，A Dvaya A Bhi，अ द्वय अ भि，అ ద్వయ అ భి，无二阿毗，阿德瓦雅阿毗）..."
观想获得无二双运之标志三种本性空行母灌顶。授予加持的空行母：
"秘密双运智慧母，无垢清净天女，具足相好极庄严，授予获灌者。达里般若阿毗（དྷ་རཱི་པྲ་ཛྙཱ་ཨ་བྷི，Dharī Prajñā A Bhi，ध री प्रज्ञा अ भि，ధ రీ ప్రజ్ఞా అ భి，持智慧阿毗，达里般若阿毗）..."
观想获得外内修持灌顶而成为一切的大自性，以欲望享用物品作为祈请。授予从嗡（ཨོཾ，Oṃ，ओं，ఓం，嗡，嗡）字所生的欲妙：
"获灌大王，为一切之主，故音乐香味食，及五欲等，一切受用饰物，悉皆赐予。萨尔瓦卡玛古纳阿毗（སརྦ་ཀཱ་མ་གུ་ཎ་ཨ་བྷི，Sarva Kāma Guṇa A Bhi，सर्व काम गुण अ भि，సర్వ కామ గుణ అ భి，一切欲功德阿毗，萨尔瓦卡玛古纳阿毗）..."
观想寂忿本尊如一灯燃二灯般从顶融入，获得修持坛城诸尊的事业灌顶。
将手轮集中置于头顶："修持之王汝，为主修事业故，金刚萨埵等，一切诸佛修持之，授予修持诸尊。胜乐忿怒王，二十四二显现中，六十四饮血生，誓言眷属围绕，寂静秘密坛城之，主尊眷属圆满众灌顶赐。"
咒语末尾加："阿毗辛查吽（ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，Abhiṣiñca Hūṃ，अभिषिञ्च हूँ，అభిషిఞ్చ హూం，灌顶吽，阿毗辛查吽）"
授予共与不共特殊修持物，观想获得修持和大修持广大事业的主权：
授予集合修法物于手中："顶冠宝冠饰物，五甘露和金刚铃，金刚橛和妙药，念珠白芥子灯，铃槌三法衣颅鬘蛇，鹫羽火堆三涂，吉祥食权食半月，水晶吉祥清净幡，箭绸宝剑明镜，彩线身语意依，修持之王汝，为主修事业故，金刚萨埵等，一切诸佛修持，金刚寿命药等，无余修持之，修持物皆授予。萨尔瓦悉地阿毗辛查吽（སརྦ་སིདྡྷི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，Sarva Siddhi Abhiṣiñca Hūṃ，सर्व सिद्धि अभिषिञ्च हूँ，సర్వ సిద్ధి అభిషిఞ్చ హూం，一切成就灌顶吽，萨尔瓦悉地阿毗辛查吽）"
授予身语意功德事业之依物标志："其他上师本尊，空行护法等，身语意功德事业，修持依物授予。咕噜迭瓦达基尼达玛帕拉阿毗辛查吽（གུ་རུ་དེ་བ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་དྷརྨ་པཱ་ལ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，Guru Deva Ḍākinī Dharma Pāla Abhiṣiñca Hūṃ，गुरु देव डाकिनी धर्म पाल अभिषिञ्च हूँ，గురు దేవ డాకినీ ధర్మ పాల అభిషిఞ్చ హూం，上师本尊空行护法灌顶吽，咕噜迭瓦达基尼达玛帕拉阿毗辛查吽）"
作为与佛无别的标志，赐予如"金刚降魔力"之类的名号，观想与上师同时，虚空中诸如来也授予金刚名号。授予金刚杵于手中。


 སློབ་དཔོན་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་ནམ་མཁར་བཞུགས་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་རྡོ་རྗེའི་མིང་བཏགས་པར་མོས་ཤིག །རྡོ་རྗེ་ལག་ཏུ་གཏད་དེ། རྒྱལ་བ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་དང༔ དབང་ཐོབ་དེ་ཉིད་གཅིག་པའི་ཕྱིར༔ རིག་འཛིན་རྡོ་རྗེ་རྩལ་གྱི་དབང༔ རྡོ་རྗེའི་མིང་ནི་སྦྱིན་པར་བྱ༔ དེ་བ་ཨ་དྭ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ དེ་ལྟར་སྒྲུབ་པ་ཁྱད་པར་ཅན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་སྒྲུབ་དབང་གྲགས་པའི་
ཆུ་བོ་བཅུ་གསུམ་ཐོབ། གཙོ་བོར་ལས་སྒྲིབ་དང་ལུས་ཀྱི་དྲི་མ་ཕྲ་བ་འཁྲུད། ཨ་ནུ་རང་ལུགས་ཀྱི་ཟབ་མོའི་བསྐྱེད་རིམ་དང་ཐུན་མོང་བའི་རྫོགས་རིམ་རྣམས་ཉན་བཤད་སྒྲུབ་པ་ལ་དབང་། མཐར་ལམ་གཉིས་པ་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རྣལ་འབྱོར་དང་མི་སློབ་ལམ་སྐུ་རྡོ་རྗེ་མངོན་དུ་བྱེད་པའི་སྐལ་པ་ཅན་དུ་བྱས་སོ།། ༈ །།བཞི་པ་གསང་དབང་རྫོགས་པའི་ཆུ་བོའི་དབང་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ་ཕུལ། རིག་མ་མཚན་ལྡན་ཡོན་དུ་ཕུལ་བར་མོས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། དཔལ་ལྡན་སངས་རྒྱས་ཀུན་བདག་ཉིད༔ རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་བདག་ལ་དགོངས༔ འདོད་པ་འབྱུང་བའི་རིན་ཆེན་གཏེར༔ དེ་རིང་མངོན་དུ་འགྱུར་བར་མཛོད༔ ཅེས་ལན་གསུམ། དེའང་བསྐུར་བྱ་རྫོགས་པའི་ཆུ་བོ་ལ་གཉིས་ཀྱི། དང་པོ་ཀུན་རྫོབ་བྱང་སེམས་ཀྱི་དབང་ལུས་ལ་བསྐུར་བ་ལའང་གཉིས་ལས། དང་པོ་གསང་དབང་ནི། བླ་མ་ཧེ་རུ་ཀ་ཡབ་ཡུམ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའི་ཉི་ཟླ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ལྕེ་ཐོག་ཏུ་བཞག་པ་སྙིང་གར་བབས་པས། ལས་དང་བག་ཆགས་ཀྱི་རྟོག་པ་སྦྱངས་ཏེ། སེམས་གསལ་སྟོང་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི་རང་བཞིན་དོན་དམ་སྤྲོས་མེད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཉམས་སུ་མྱོང་བར་མོས་ལ། ཧཱུྃ༔ དགའ་བ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཆེན་པོ༔ ཀུན་ཏུ་ཚིམ་པར་བྱེད་པ་ཡི༔ དཀར་དམར་ལྷག་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས༔ དབང་ཐོབ་ཁྱོད་ཀྱི་ལྕེ་ལ་བཞག༔ ཨ་ཧོ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཧོ༔ ཞེས་བདུད་རྩི་མྱང་དུ་བཅུག །གཉིས་པ་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ནི། བླ་
མས་གཏད་པའི་རིག་མ་དང་སྙོམས་པར་ཞུགས་པས་སེམས་ཉིད་དོན་དམ་འོད་གསལ་དུ་དྭངས་པའི་རྩལ་སྣང་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རོལ་པར་འཆར་བར་མོས་ལ། ཡབ་ཡུམ་གྱི་མཁའ་གསང་མཚོན་བྱེད་ཆོས་འབྱུང་གི་དབུས་སུ་འདབ་བརྒྱད་རྡོ་རྗེས་མཚན་པ་གཏད་དེ། ཧཱུྃ༔ གཉིས་མེད་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་དབང༔ དབང་ཐོབ་ཁྱོད་ལ་བསྐུར་བར་བྱ༔ དོན་དམ་ཀུན་རྫོབ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས༔ རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོར་ཤོག༔ ཨ་ཧོ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཧོ༔ གཉིས་པ་དོན་དམ་བྱང་སེམས་ཀྱི་དབང་སེམས་ལ་བསྐུར་བ་ནི། ཤེས་རབ་མ་ལས་བྱུང་བའི་བདེ་སྟོང་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུ་དེས་མཚོན་ཏེ། དེ་ཀའི་རང་ངོ་ལ་བལྟས་པས། དཀྱིལ་འཁོར་རྣམ་གསུམ་དབྱེར་མི་ཕྱེད་པའི་རང་བཞིན། བརྗོད་བྲལ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད། སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ཟུང་དུ་འཇུག་པ་ནི་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་དབང་གི་ངོ་བོ་ཡིན་པས། དེ་ཀའི་ངང་བསྐྱང་དུ་བཅུག་ལ། ཧོ༔ གསང་བ་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་དང༔ དབྱེར་མེད་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་དབང༔ བཙལ་མེད་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཆེན་པོ༔ ཤེས་རབ་ཆེན་པོའི་རྩལ་གྱིས་ནི༔ ཆོས་ཀུན་སྒྱུ་མར་དབང་བསྒྱུར་ནས༔ རྩལ་ཆེན་རྫོགས་པའི་དབང་ཡིན་པས༔ རྫས་དང་ཚིག་དང་གང་ཟག་དང༔ ཀུན་རྫོབ་དབང་དེ་མ་ཐོབ་ཀྱང༔ ཆོས་ལ་སེམས་ཀྱི་དབང་ཐོབ་ན༔ རྒྱལ་བ་རིག་འཛིན་ཐམས་ཅད་དང༔ སྲིད་གསུམ་དབང་བཙན་ཐམས་
ཅད་ཀུན༔ དེ་ལ་དབང་མཆོག་བསྐུར་བར་འགྱུར༔ ཨ་ཧོ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཧོ༔ དེ་ལྟར་ན་ཀུན་རྫོབ་དང་དོན་དམ་བྱང་སེམས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གསང་དབང་རྫོགས་པའི་ཆུ་བོ་གཉིས་ལ་ནང་གསེས་ཀྱི་དབྱེ་བས་གསུམ་ཅན་ཐོབ། ཉོན་ཤེས་བག་ཆགས་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་དང་། ངག་ཡིད་འཕོ་བའི་ཐིག་ལེ་གསུམ་གྱི་དྲི་མ་འཁྲུད། ཨ་ནུ་རང་ལུགས་ཀྱི་ཟབ་མོའི་སྒྲུབ་པ་རྣམས་ཉན་བཤད་སྒྲུབ་པ་ལ་དབང་། མཐར་ལམ་གསུམ་པ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་དང་། མི་སློབ་ལམ་གསུང་ཐུགས་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་མངོན་དུ་བྱེད་པའི་སྐལ་པ་ཅན་དུ་བྱས་པ་ཡིན་ནོ།

直译
观想与上师一同安住于虚空中的诸如来也授予金刚名号。授予金刚杵于手中：
"为使一切诸佛王，与获灌者为一故，持明金刚力之灌，授予金刚之名号。迭瓦阿德瓦雅阿毗辛查吽（དེ་བ་ཨ་དྭ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，Deva Advaya Abhiṣiñca Hūṃ，देव अद्वय अभिषिञ्च हूँ，దేవ అద్వయ అభిషిఞ్చ హూం，本尊无二灌顶吽，迭瓦阿德瓦雅阿毗辛查吽）"
如是于殊胜修持坛城中获得修持灌顶名声之流十三种灌顶。主要洗净业障和身体微细污垢，有权听闻、讲解、修持阿努自

། ༈ །།དེ་རྣམས་ཀྱིས་དབང་གི་དངོས་གཞི་གྲུབ་ནས་མཐའ་རྟེན་དུ་རྩ་རྒྱུད་རྡོ་རྗེ་བཀོད་པ་ཀུན་འདུས་རིག་པའི་མདོ་ནས་གསུངས་པའི་བཀྲ་ཤིས་འཆི་མེད་ཚེའི་དབང་བསྐུར་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ་ཕུལ། གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། དཔལ་ལྡན་སངས་རྒྱས་ཀུན་བདག་ཉིད། །བརྩེ་བས་དགོངས་ཏེ་བདག་ལ་ཡང་། །དབང་བསྐུར་བདུད་རྩི་ཆེན་པོ་ཉིད། །དེ་རིང་རབ་ཏུ་བསྩལ་དུ་གསོལ། །ལན་གསུམ། དེ་ནས་སློབ་མ་ལྷར་བསྒོམ་ཞིང་ཚེ་རྟེན་བསྐྱེད་པ་ཡིན་པས་དམིགས་པ་འདི་བཞིན་དུ་མཛོད། སློབ་དཔོན་ཐུགས་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས། །མ་དག་རྟོག་ཚོགས་དབྱིངས་སུ་སྦྱང་། །སྟོང་པའི་ངང་ལས་སྐད་ཅིག་གིས། །རྨ་བྱས་བཏེགས་པའི་རིན་ཆེན་ཁྲི༔ པདྨ་ཉི་ཟླ་བརྩེགས་པའི་སྟེང༔ ཨཱཾཿལས་སྣང་
མཐའ་ཡས་པ་དཀར༔ པདྨ་དམར་པོ་ཚེ་བུམ་འཛིན༔ གོས་དཀར་ཡུམ་དང་གཉིས་མེད་འཁྲིལ༔ རྒྱན་རྫོགས་འོད་ཟེར་འབར་བ་ཡི༔ ཐུགས་ཀར་ཉི་ཟླའི་གྭ་འུ་ལ༔ ཚེ་རྟེན་ཐིག་ལེ་དམར་གསལ་འབར༔ དེ་ལས་འོད་ཟེར་རབ་འཕྲོས་པས། །འཁོར་འདས་སྣོད་བཅུད་ཚེ་བསོད་དང་། །བཀྲག་མདངས་ཡེ་ཤེས་གཟི་བྱིན་བསྡུས། །ཚེ་རྟེན་ཉིད་ལ་ཐིམ་པར་གྱུར། །མདའ་དར་གཡབ་ལ་ཚེ་འགུགས་གཏང་། ནམ་མཁའ་གང་བའི་ཚེ་ལྷ་ཡིས༔ ཚེ་ཡི་བུམ་པས་དབང་བསྐུར་བས༔ བུམ་ལྷའི་དཔལ་བེའུ་ཉི་ཟླ་ལས༔ འཆི་མེད་བདུད་རྩི་དམར་གསལ་བབས༔ ཚེ་རྟེན་ལ་ཐིམ་བཀྲག་མདངས་འབར༔ འོད་ཀྱིས་ལུས་གང་ཚེ་དབང་ཐོབ༔ ཚེ་བུམ་བཏེགས་ཏེ། ཧྲཱི༔ ནུབ་ཕྱོགས་ཚེ་ཡི་དབྱིངས་མཆོག་གི༔ པདྨ་དབང་གི་ཞིང་ཁམས་སུ༔ བྱམས་ལྡན་ཡེ་ཤེས་ཚེ་དཔག་མེད༔ ཐུགས་ཀྱི་དཔལ་བེའུ་རིན་ཆེན་ལ༔ ཉི་ཟླ་འོད་ཀྱི་གྭ་འུ་ན༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཨཱ་ཡུ་འབར༔ དམར་གསལ་འབར་བའི་ཚེ་མཆོག་དེ༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་འཕྲོ༔ སྤྲོས་པས་དགུ་ཀློང་འབར་བ་ཡིས༔ ཙིཏྟའི་སྦུབས་སུ་བཀྲག་ཏུ་བསླན༔ བུམ་ཆུ་མགོ་བོའི་གནས་ལྔར་གཏིག་ཅིང་། ཨཱཾ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཨཱོྃ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཨ་བྷི༴ སྭཱ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཨ་བྷི༴ ཧཱུྃ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཨ༴
ཧཱཾ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ བུམ་ལྷའི་སྐུ་ལས་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ དེ་ནས་ཚེ་སྦ་བ་ནི། དེ་ལྟར་ཚེ་ཡི་དབང་བསྐུར་པས། །བསྐུར་ཡུལ་བསྐུར་བྱ་ཚེ་བསོད་རྣམས༔ ཡེ་ཤེས་རྣམ་གསུམ་དབྱིངས་རིག་པ༔ དབྱེར་མེད་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ངང༔ གཉུག་མ་ལས་ནི་གཞན་དུ་མེད༔ ཧྲཱི༔ ཚེ་ཡི་ངོ་བོ་རྒྱུད་གསུམ་པོ༔ སྲོག་གི་ངོ་བོ་གཞལ་ཡས་ཁང༔ ལེ་བརྒན་འབར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ ཨཱ་ཡུ་དམར་པོའི་འོད་འཕྲོས་པས༔ འཆི་བ་མེད་པའི་སྲོག་ཚུགས་ཏེ༔ འགྱུར་བ་མེད་པའི་གཡུང་དྲུང་ཡིན༔ ཆོས་ཉིད་དབྱིངས་སུ་ཚེ་སྦས་པས༔ དུས་གསུམ་རྒྱལ་བ་དགྲར་ལངས་ཀྱང༔ དེ་ལ་གཟུང་ཞིང་བསྟན་དུ་མེད༔ དེ་ནས་ཚེ་རྒྱས་གདབ་པ་ལ་དམིགས་པ་འདི་ལྟར་དུ་སྒོམས་ཤིག །འཆི་མེད་གཉུག་མའི་རང་བཞིན་ལས༔ ཚེ་བདག་སེམས་དཔའི་ཐུགས་ཀ་རུ༔ ཟླ་གམ་དབང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེ༔ རྟ་མགྲིན་ཡབ་ཡུམ་རྒྱ་གྲམ་དང༔ བུམ་པ་འཛིན་པས་སྲུང་བའི་ནང༔ རིན་ཆེན་དཔལ་བེའུ་ཟུར་བརྒྱད་སྟེང༔ ཉི་ཟླའི་གྭ་འུའི་སྟེང་འོག་ནས༔ རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་གཉིས་ཀྱིས་བསྡམས༔ རྭ་རྩེ་ཟེར་ཐག་གིས་བཅིངས་པ༔ གྭ་འུ་འབར་བའི་ནང་དབུས་སུ༔ གུ་ཧྱ་གསེར་གྱི་རྡོ་རྗེ་ནི༔ ཚོན་གང་ལྟེ་བར་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ དམར་པོ་འོད་འབར་རྒྱས་བཏབ་བོ༔ བྷྲཱུྃ༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཨཱ་ཡུ་དེ༔ སྐྱེ་མེད་དབྱིངས་སུ་སྦས་ནས་
ཀྱང༔ ཐ་མར་ཕྱག་རྒྱ་བདུན་གྱིས་གདབ༔ དང་པོ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྒྱ༔ གཉིས་པ་གནོན་པའི་རྒྱ་གྲམ་རྒྱ༔ གསུམ་པ་རྟ་མཆོག་དཔལ་གྱི་རྒྱ༔ བཞི་པ་རིན་ཆེན་དཔལ་བེའུའི་རྒྱ༔ ལྔ་པ་གསེར་གྱི་གུ་ཧྱའི་རྒྱ༔ དྲུག་པ་ཟླ་གམ་དམར་པོའི་རྒྱ༔ བདུན་པ་ཉི་ཟླའི་གྭ་འུའི་རྒྱ༔ རྒྱ་བདུན་རིམ་པས་བཏབ་པ་ལས༔ སུས་ཀྱང་འདའ་བར་མི་ནུས་སོ༔

直译
以上完成灌顶正行后，作为结尾仪式，从根本续《金刚庄严一切摄智慧经》中所说的吉祥长寿灌顶，为求此法而供献曼达。
念诵此祈请文："吉祥诸佛总体性，以悲照顾于我等，大甘露之灌顶力，今日祈请赐予我。"（三遍）
然后观想弟子为本尊并生起寿命依处，依如下观想：
上师心间放光芒，不净分别净法界，从空性中刹那间，孔雀托举宝座上，莲花日月层叠上，从昂（ཨཱཾཿ，Āṃḥ，आंः，ఆంః，昂，昂）字变无量光白，持红莲花寿瓶者，与白衣佛母无二融，饰具圆满放光明，心间日月宝匣中，寿依明点赤亮燃，由此放射大光芒，摄集轮回涅槃器情寿福，光彩智慧威德等，融入寿依处中。
以箭与绸幡挥动以召请寿命。满布虚空诸寿尊，以寿命瓶灌顶故，从瓶尊吉祥标记日月中，长寿甘露赤亮降，融入寿依光彩燃，身满光明获寿灌。
举起寿瓶念诵："赫利（ཧྲཱི，Hrī，ह्री，హ్రీ，赫利，赫利）！西方最胜寿法界，莲花自在刹土中，慈爱智慧无量寿，胸间吉祥宝标上，日月光明宝匣内，菩提心之阿育燃，赤亮光明胜寿彼，照射具缘种姓子，放射九方光明中，于心室内增耀泽。"
以瓶水点洒头顶五处，念诵："昂班札阿育谢阿毗辛查吽（ཨཱཾ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，Āṃ Vajra Āyuṣe Abhiṣiñca Hūṃ，आं वज्र आयुषे अभिषिञ्च हूँ，ఆం వజ్ర ఆయుషే అభిషిఞ్చ హూం，昂金刚寿命灌顶吽，昂班札阿育谢阿毗辛查吽）"
"嗡班札阿育谢阿毗（ཨཱོྃ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཨ་བྷི，Oṃ Vajra Āyuṣe A Bhi，ओं वज्र आयुषे अ भि，ఓం వజ్# 直译
已完成灌顶正行后，作为结尾仪式，请求根本续《金刚庄严一切摄智慧经》中所说的吉祥不死长寿灌顶，供养曼达。念诵此祈请词：
"具德诸佛总体性，悲心垂念于我等，灌顶大甘露，今日祈垂赐。"（三遍）
然后观想弟子为本尊并生起长寿所依，作如下观想：
"上师心间放光芒，不净分别界中净。从空性中刹那间，孔雀托举宝座上，莲花日月层层上，从昂（ཨཱཾཿ，Āṃḥ，आंः，ఆంః，昂，昂）字无量光白色，持红莲长寿宝瓶，与白衣佛母无二交融，饰物圆满放光明，心间日月匣，长寿所依明点红光燃，从中放光遍照后，轮涅器情长寿福，光明智慧威德摄，溶入长寿所依中。"
挥动箭幡作长寿召请：
"虚空遍满长寿天，以长寿瓶作灌顶，瓶天吉祥印日月，流下不死红明甘露，融入所依光亮燃，身充满光获寿灌。"
高举长寿瓶：
"赫利（ཧྲཱི，Hrī，ह्री，హ్రీ，赫利，赫利）！西方最胜长寿界，莲花自在净土中，慈爱智慧无量寿，心间吉祥印宝上，日月光芒匣中，菩提心之阿育（ཨཱ་ཡུ，Ā Yu，आ यु，ఆ యు，长寿，阿育）燃，红明光燃殊胜寿，放射有缘种姓子，放射九空燃烧已，于心轮中光交融。"
将瓶水点洒头顶五处：
"昂金刚长寿阿毗辛查吽（ཨཱཾ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，Āṃ Vajra Āyuṣe Abhiṣiñca Hūṃ，आं वज्र आयुषे अभिषिञ्च हूँ，ఆం వజ్ర ఆయుషే అభిషిఞ్చ హూం，昂金刚长寿灌顶吽，昂金刚长寿阿毗辛查吽）"
"嗡金刚长寿阿毗（ཨཱོྃ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཨ་བྷི，Oṃ Vajra Āyuṣe A Bhi，ओं वज्र आयुषे अ भि，ఓం వజ్ర ఆయుషే అ భి，嗡金刚长寿阿毗，嗡金刚长寿阿毗）..."
"萨瓦金刚长寿阿毗（སྭཱ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཨ་བྷི，Svā Vajra Āyuṣe A Bhi，स्वा वज्र आयुषे अ भि，స్వా వజ్ర ఆయుషే అ భి，萨瓦金刚长寿阿毗，萨瓦金刚长寿阿毗）..."
"吽金刚长寿阿（ཧཱུྃ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཨ，Hūṃ Vajra Āyuṣe A，हूँ वज्र आयुषे अ，హూం వజ్ర ఆయుషే అ，吽金刚长寿阿，吽金刚长寿阿）..."
"杭金刚长寿阿毗辛查吽（ཧཱཾ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，Hāṃ Vajra Āyuṣe Abhiṣiñca Hūṃ，हां वज्र आयुषे अभिषिञ्च हूँ，హాం వజ్ర ఆయుషే అభిషిఞ్చ హూం，杭金刚长寿灌顶吽，杭金刚长寿阿毗辛查吽）"
瓶天身放"嗡啊吽（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，Oṃ Āḥ Hūṃ，ओं आः हूँ，ఓం ఆః హూం，嗡啊吽，嗡啊吽）"
然后隐藏长寿：
"如是授予长寿灌，灌顶对境所灌长寿福，三种智慧界觉性，无二菩提心性中，本然之外别无他。赫利（ཧྲཱི，Hrī，ह्री，హ్రీ，赫利，赫利）！长寿本质三传，寿命本质宫殿，红莓燃烧坛城中，阿育（ཨཱ་ཡུ，Ā Yu，आ यु，ఆ యు，长寿，阿育）红色光放射，无死命脉已建立，不变永恒永固性。于法性界藏长寿，纵三时佛敌起，无可执取亦无示。"
然后加持长寿，如此观想：
"从不死本然自性，寿尊菩萨心间，半月大力坛城中，马头明王父母十字印，持瓶保护之内，八角吉祥宝印上，日月匣上下，两金刚十字印束缚，角尖光绳相系，燃烧匣内中央，秘密金金刚，寸长中央嗡啊吽（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，Oṃ Āḥ Hūṃ，ओं आः हूँ，ఓం ఆః హూం，嗡啊吽，嗡啊吽），红光燃烧加持。卜隆（བྷྲཱུྃ，Bhrūṃ，भ्रूं，భ్రూం，卜隆，卜隆）！菩提心阿育，于无生界藏匿，最后以七印印：第一身语意印，第二镇压十字印，第三马胜吉祥印，第四珍宝吉祥印，第五金秘密印，第六红半月印，第七日月匣印，由七印依次印，无人能够越此过。"


 ཞེས་བརྗོད་ཅིང་རེ་རེ་ནས་སྙིང་གར་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་དུ་བཞག་ལ་ཤིས་པ་བརྗོད། དེ་ལྟར་སྐལ་ལྡན་རིག་པ་འཛིན་པ་ཁྱེད་རྣམས་ལ་འཆི་མེད་ཚེའི་དབང་བསྐུར་པས། ཚེ་མི་ཤིགས་པའི་རྡོ་རྗེ། མི་འགྱུར་བའི་གཡུང་དྲུང་། མི་ནུབ་པའི་རྒྱལ་མཚན་དུ་གྱུར་ཏེ། འཆི་བ་མེད་པ་ཚེའི་དངོས་གྲུབ་ལ་དབང་འབྱོར་པར་གྱུར་ཅིག །ཅེས་བརྗོད། སློབ་དཔོན་དང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ཚོགས་རྒྱལ་བ་སྲས་དང་བཅས་པ་རྣམས་ཀྱིས་བཀྲ་ཤིས་པའི་བདེན་ཚིག་བརྗོད། ཕྱག་གིས་མེ་ཏོག་ཆར་དུ་བསྙིལ་བས་དབང་གི་ཡེ་ཤེས་མ་སྐྱེས་པ་བསྐྱེད། སྐྱེས་པ་བརྟན་ཅིང་གོང་འཕེལ་དུ་གྱུར་པར་མོས་ཤིག །ཡེ་དྷར་དང་ཞལ་ནས་གསུངས་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པས་ཐོག་དྲངས་ཤིས་བརྗོད་རྒྱས་པར་བྱ། དེ་དག་རྣམས་ཀྱིས་ལུང་ཆེན་རྡོ་རྗེ་བཀོད་པ་བཀའ་འདུས་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་མཚོའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དབང་བསྐུར་གྱི་རིམ་པ་མཐའ་རྟེན་ཚེ་དབང་བཅས་ལེགས་པར་གྲུབ་པ་ཡིན་ལ། དེའང་གཞུང་ལས། ཚོགས་ཆེན་འདུས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ ཞུགས་ཤིང་དབང་བསྐུར་ཐོབ་པ་རྣམས༔ དམ་
ཚིག་ཉམས་པར་མ་གྱུར་ན༔ དཔོན་སློབ་སྐྱེ་བོ་ཡིན་གྱུར་ཀྱང༔ འོག་མིན་ཚོགས་ཆེན་འདུས་པ་ཡི༔ ཞིང་དུ་སྐྱེ་བར་གདོན་མི་ཟ༔ ཞེས་རྡོ་རྗེའི་གསུངས་བསླུ་བ་མེད་པ་ལགས་པས་དད་མོས་སྤྲོ་དགའ་རྒྱ་ཆེན་པོ་མཛད་པ་དང་། སྤྱི་དང་ཁྱད་པར་ལྷག་པའི་དམ་ཚིག་གིས་བསྡུས་པའི་བསྲུང་མཚམས་རྣམས་ལ་ཇི་ནུས་སུ་བསླབ་པར་བགྱིའོ་སྙམ་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། བླ་མ་རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོ་ལ༔ དད་མོས་གུས་པའི་སེམས་ལྡན་པས༔ བཀའ་ཡིས་ཇི་ལྟར་བསྒོ་བ་བཞིན༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གཉེར་གྱིས་བླངས༔ ལན་གསུམ། བླ་མས་ཞབས་སྤྱི་བོར་བཞག་པར་མོས་ལ། དེ་རིང་ཕན་ཆད་བུ་ཁྱོད་ཀྱི༔ རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ང་ཡིན་གྱིས༔ ང་ཡིས་ཇི་ལྟར་བསྒོ་བ་བཞིན༔ བུ་ཁྱེད་ཀྱིས་ནི་བྱ་དགོས་སོ༔ དེ་ལྟར་དབང་བསྐུར་རྒྱུད་དང་གྲུབ་པའི་ཞལ་ལུང་ལས་ཇི་ལྟར་འབྱུང་བ་ལྟར་ལེགས་པར་གྲུབ་པ་ལགས་པས་བཀའ་དྲིན་གཏང་རག་གི་ཡོན་དུ་དམིགས་ཏེ་མཎྜལ་ཕུལ། ཅེས་མཎྜལ་རྒྱས་པར་འབུལ་དུ་གཞུག །སླར་ཡང་ལུས་དང་ལོངས་སྤྱོད་བདོག་པའི་དངོས་པོ་ཅི་མཆིས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་བློ་ཡིས་བླངས་ནས་ལྟོས་པ་མེད་པར་འབུལ་བའི་མོས་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། བུ་དང་ཆུང་མ་རིན་ཆེན་ནོར༔ ལུས་དང་ལོངས་སྤྱོད་ཀུན་འབུལ་ལོ༔ བླ་མ་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱིས༔ བདག་གི་ལུས་ཀྱང་བཞེས་སུ་གསོལ༔ དེ་ལྟར་གསང་ཆེན་
ངེས་པའི་ཐེག་པ་ལ་ཚུལ་བཞིན་དུ་ཞུགས་པའི་དགེ་རྩ་བླ་ན་མེད་པ་ཉིད། གཞན་དོན་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་གོ་འཕང་ཐོབ་པའི་ཆེད་དུ་རྣམ་པར་དག་པའི་བསྔོ་བས་རྒྱས་འདེབས་པ་དང་། འདིའི་སྒོ་ནས་ཀྱང་རང་དང་གཞན་གྱི་དོན་མཐའ་ཡས་པ་བསྒྲུབ་པར་ཞུ། བསོད་ནམས་འདི་ཡིས་སོགས་བསྔོ་སྨོན་གྱི་རྒྱས་བཏབ་ལ་སློབ་མ་རྣམས་གྲོལ་ལོ།། ༈ །།གསུམ་པ་རྗེས་ཀྱི་ཆོ་ག་ནི། སྒྲུབ་ཐབས་ལྟར་ཚོགས་མཆོད་དང་། བཀའ་གཏེར་སྲུང་མ་ལ་གཏོར་མ་འབུལ། ཆད་མདོ་བསྟན་སྐྱོང་གྲུབ་ནས་མཆོད་པ་གསར་དུ་བཤམས་པའམ་ཁ་གསོས་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབ། ཀུན་བཟང་། ཞབས་བསིལ། བཞི་བསྣོལ། སྨན་གཏོར་རཀྟ་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད་ལ་བསྟོད་པས་བསྟོད། ཡིག་བརྒྱ་དང་བཟོད་གསོལ་བྱ། རས་བྲིས་ལ་ཡེ་ཤེས་པ་བརྟན་བཞུགས་དང་དམ་ཚིག་གི་འཁོར་ལོ་བསྡུ་ལྡང་གོ་བགོ་ལུས་སྲུང་། བསྔོ་སྨོན་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པ་དང་ཤིས་པ་བརྗོད་པས་མཐའ་རྒྱས་སུ་བྱའོ།

直译
如是说后，各自在心间置十字金刚印并诵吉祥词：
"如是，有缘持明者们蒙受不死长寿灌顶，愿成为不坏金刚、不变永固、不落败尊胜幢，愿获得无死长寿之成就力。"
上师和坛城诸尊佛及佛子们宣说吉祥真实语，手洒花雨，观想使尚未生起的灌顶智慧生起，已生起者稳固并增上。念诵耶达尔（ཡེ་དྷར，Ye Dhar，ये धर，యే ధర，耶法，耶达尔）并由上师口诵偈颂，广作吉祥祝愿。
以上诸仪轨，在大经《金刚庄严》教法汇集《法之海王》坛城中，灌顶仪式及其后支长寿灌顶圆满成就。如经中所说："于大众集会坛城中，入坛获灌顶者，若不违犯誓言，虽为师徒凡夫身，必定往生无上大众集会刹土。"此乃金刚语无欺，应生广大信心欢喜，并随力学习共同和殊胜增上誓言所摄之守护界限，如是念诵：
"对上师金刚王，以具信敬心，如教敕所示，身语意三受持。"（三遍）
观想上师足置于头顶："从今日起汝子，我为金刚萨埵，如我所教敕，汝子当依行。"
如是依续部和成就口传所说的灌顶圆满成就，为感谢恩德而献曼达。请弟子广献曼达。
再次意想将身体和受用所有一切财物，毫无保留地作为供养，念诵：
"儿女妻子珍宝财，身体受用皆供养，祈请上师金刚师，接受我之身体供。"
如是正确进入大密决定乘的无上善根，为利他获证一切智位而以清净回向印持，并祈愿以此门成办无尽自他利益。以"愿此福德..."等回向发愿印持，弟子们可离去。
第三，后行仪轨。
按修法仪轨献会供，向教藏护法献食子。告终教敕守护完成后，陈设新供品或补充并加持。以普贤、洗足、四交叉、药食子、血供等供养，并以赞颂赞叹。诵百字明和忏悔祈请。对于唐卡，应作智慧尊稳固住留，收摄誓言轮，披甲护身。以非共回向发愿和祝福语广作结尾。


 །གཏེར་ཆོས་རྒྱ་ཆེ་ཤིན་ཏུ་གྲངས་མང་ཡང་། །མདོ་སྒྱུ་རང་རྐང་ཚུགས་པ་སྔོན་མ་བྱུང་། །རྩ་བའི་མདོར་བསྡུས་པདྨའི་ཞལ་ལུང་འདི། །ངོ་མཚར་ཨུ་དུམྦ་རའི་དཔལ་ལ་འགྲན། །འདི་འབྲེལ་དགེ་བས་ལུས་ཅན་ཞིང་རྡུལ་སྙེད། །འོག་མིན་ཚོགས་ཆེན་འདུས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ། །དབྱིངས་དང་ཡེ་ཤེས་ཟུང་འཇུག་བདེ་བ་ཆེ། །
སྒྲོལ་བྱེད་ཐུགས་རྗེའི་བདག་པོ་ཉིད་གྱུར་ཅིག །ཅེས་པའང་སྤྲུལ་པའི་གཏེར་ཆེན་ཉིད་ཀྱིས་བཀས་རྗེས་སུ་གནང་ཞིང་། གང་དེའི་སྲས་ཡུམ་ལྷན་རྒྱས་ཀྱིས་བཞེད་པ་སྐོང་བའི་སླད་དུ་འཆི་མེད་བསྟན་གཉིས་གླིང་པས་ཤྲཱི་དེ་བཱི་ཀོ་ཊིའི་དབེན་ཁྲོད་དུ་བགྱིས་པ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།། །།
ལུང་ཆེན་རྡོ་རྗེ་བཀོད་པ་རྩ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དབང་བསྐུར་བའི་ཆོ་ག་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིའི་ཆུ་རྒྱུན། འཆི་མེད་བསྟན་གཉིས་གླིང་པ།

直译
虽然伏藏法极其广大数量繁多，但独立完整的道果教法前所未有。此根本简要莲师口传，堪与稀有无忧树美德争辉。愿与此相关的善业，如同有情众生数量之微尘，于无上大众聚会坛城中，成为法界与智慧双运大乐，解脱之悲心怙主。
此亦由化身大伏藏师亲自授权，为满足其子及佛母眷属之愿望，无死教法二藏持者（阿齐滇尼令巴）于殊胜天母宫殿静处所作，愿善妙增长。
大经《金刚庄严》根本坛城灌顶仪轨《金刚甘露流》，作者：无死教法二藏持者（阿齐滇尼令巴）



ལུང་ཆེན་རྡོ་རྗེ་བཀོད་པ་རྩ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དབང་བསྐུར་བའི་ཆོ་ག་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིའི་ཆུ་རྒྱུན། འཆི་མེད་བསྟན་གཉིས་གླིང་པ།

直译
大经《金刚庄严》根本坛城灌顶仪轨《金刚甘露流》，作者：无死教法二藏持者（阿齐滇尼令巴）


